János Eifert - Photographer

Archive for the 'Megbízások / Works' Category

A megújulás lendülete a Mártélyi Faluházban, 2017. október 18 – 27.

2017.10.18.-A-megújulás-lendülete-Mártélyi-Faluház_meghívó

.

Mártély Község Önkormányzata és az Általános Művelődési Központ tisztelettel meghívja Önt
a Faluházba, a 2017. október 18-án,  szerdán 17:00 órakor nyíló
A megújulás lendülete
című, a Reformáció Emlékbizottság által meghirdetett fotópályázatok legjobb
képeiből, valamint meghívott fotóművészek alkotásaiból összeállított kiállítás megnyitójára.
A kiállítást megnyitja: József Albert polgármester
Köszöntőt mond: Kun Ildikó református lelkész
A kiállítás kurátora: Eifert János fotóművész
A tárlat megtekinthető 2017. október 27-ig a Faluházban (6636 Mártély, Fő u. 49.)

Mártély Község Önkormányzata és az Általános Művelődési Központ tisztelettel meghívja Önt a Faluházba, a 2017. október 18-án,  szerdán 17:00 órakor nyíló

A megújulás lendülete című, a Reformáció Emlékbizottság által meghirdetett fotópályázatok legjobb képeiből, valamint meghívott fotóművészek alkotásaiból összeállított kiállítás megnyitójára.

A kiállítást megnyitja: Borsos József Albert polgármester

Köszöntőt mond: Kun Ildikó református lelkész

A kiállítás kurátora: Eifert János fotóművész

A tárlat megtekinthető 2017. október 27-ig a Faluházban (6636 Mártély, Fő u. 49.)

2017.10.18.-Mártélyi-Faluház_A-megújulás-lendülete-01_Photo-Horváth-Tibor

2017.10.18.-Mártélyi-Faluház_A-megújulás-lendülete-03_Photo-Horváth-Tibor Baán-Katalin_Dicséret 2017.10.18.-Mártélyi-Faluház_A-megújulás-lendülete-02_Photo-Horváth-Tibor

2017.10.18.-Mártélyi-Faluház_A-megújulás-lendülete-04_Photo-Horváth-Tibor Szőlősiné-Haller-Orsolya_Gyermeki-ima_REB-16-FOTO-0017-1-2.díj

2017.10.18.-Mártélyi-Faluház_A-megújulás-lendülete-05_Photo-Horváth-Tibor Szabó-Ferenc_Time-capsule_REB-16-FOTO-0004-4-1.díj

Naptárkészítés megrendelésre, Laár-Sramkó Kata megbízásából. Budapest, 2015. október 26.

2015.10.26.-Laár-Kata-fényképezésekor_Olasz-Ági-felvétele 2015.10.26.-Laár-Kata-fényképezésekor-01_Olasz-Ági-felvétele Laár-Sramkó Katát szívesen fényképezem évek óta, hiszen rokonszenves karaktere megörökítésre való. A kert remek környezetet biztosít a portré-fényképezéshez, a fényeket és derítéseket a hosszú, kifeszített vászonanyagok megfelelő szögben történő elforgatásával különleges szabadtéri műtermi világításként teszem természetessé és különlegessé. Az elkészült portrék tájképpel és más motívumokkal összeszerkesztve 12-lapos naptárrá állnak majd össze.

2017.05.24.-Laár-Kata_Photo-Eifert 2017.05.24.-Laár-Kata-06_Photo-Eifert 2017.05.24.-Laár-Kata-05_Photo-Eifert

2015.10.26.-Laár-Sramkó-Kata---naptárképek-01 (Photo: Eifert János)

2015.10.26.-Laár-Sramkó-Kata---naptárképek-02 (Photo: Eifert János)

2015.10.26.-Laár-Sramkó-Kata---naptárképek-03 (Photo: Eifert János)

2015.10.26.-Laár-Sramkó-Kata---naptárképek-04 (Photo: Eifert János)

2015.10.26.-Laár-Sramkó-Kata---naptárképek-07 (Photo: Eifert János)

2015.10.26.-Laár-Sramkó-Kata---naptárképek-08 (Photo: Eifert János)

2015.10.26.-Laár-Sramkó-Kata---naptárképek-09a (Photo: Eifert János)

Rendezés alatt: A túlélő árnyéka – Az El Kazovszkij-élet/mű a Magyar Nemzeti Galériában, Budapest, 2015. november 6. – 2016. február 14.

Eifert János: El Kazovszkij festőművész (Győr, 2003)

Ezt a fotót, amelyet 2003-ban készítettem El Kazovszkijról, a bejáratnál és a belső térben a fogadófalra három méteres nagyításban használják. Mondhatom, ez a legnagyobb méret eddig, ami valamelyik munkámról készült. Rekord? Nem! Megtiszteltetés…

2015.11.04. Magyar Nemzeti Galéria, El Kazovszkij-kiállítás bejárata, Eifert János fotójával

A túlélő árnyéka – Az El Kazovszkij-élet/mű – Magyar Nemzeti Galéria, 2015. november 6. – 2016. február 14.
El Kazovszkij (1948-2008) a késő XX. század és az ezredforduló egyik legeredetibb és legszuggesztívebb magyar képzőművésze volt. Festőként, performerként, díszlettervezőként és – ma már tudjuk – költőként is hatalmas életművet hagyott hátra, amelynek roppant elevenségét és mélységeit a kortársak is azonnal fölismerték. A Magyar Nemzeti Galéria mintegy 400 művet bemutató kiállítása arra vállalkozik, hogy művészettörténetileg pontosabb képet rajzoljon mindarról, amit El Kazovszkij fájdalmasan korai halálával örökül hagyott.
.
2015.11.04. Az El Kazovszkij-kiállítás részlete, a megnyitó előtti napon (Eifert János felvétele)
.
A kiállítás egymástól markánsan elkülönülő szekciói egy-egy karakteres metszetben villantják fel El Kazovszkijt és művészetét.
A rendezés nem állít fel közöttük fontossági sorrendet, illetve nem határoz meg a nézőknek egyértelmű bejárási útvonalat, inkább arra ösztönöz, hogy a labirintusszerű térben járkálva szokatlan összefüggésekre figyeljünk fel vagy ismerjünk rá.
A művésznek erős hajlama volt bizonyos tárgyak, emberek, műalkotások fetisizálására. A fétistárgyak állítása, kultusza és ledöntése a művész festményeinek, installációinak és híres performanszainak központi témája volt: csillapíthatatlan, szerelmes sóvárgása az elérhetetlen Szépség után a Másik eleven testének roppant sokféle, gazdag érzékiségű művészi pótlékait hívta életre. A fikcióval, a keretekkel, a síkvetületekkel, a képregény formával és az irodalmi szerepekkel való játék tartja életben művészetének mélyről fakadó teatralitását. A színek, terek, méretek, formák intenzív és szenvedélyes ellenpontozása révén művei roppant erős, szinte mágneses vonzerővel hatnak a nézőre. Ehhez kapcsolódik a kiállítás egyik szenzációja is: a több mint húsz éven át folytatott ünnepi játékai, a Dzsan-panoptikumok monumentális színpadának és jelmezegyüttesének bemutatása.
Anemi identitás problémája, amelynek önálló – tapintatos, de karakteres – tárgyalása nélkül El Kazovszkij minden bemutatása képmutatás lenne. A művész mindig bátran fordult szembe a nemi sztereotípiák zsarnokságával: de mivel saját önértékelése szerint “19. századi stilizált férfitudattal” nőtt fel, saját köztes pozícióját is a markáns férfi és női szerep-előírásokkal konfrontálódva formálta meg. Mélyre ható családi és kulturális gyökereit, a nyelvhez, a klasszikus orosz irodalomhoz és kultúrához való kötődését szintén külön szekcióban dolgozzuk fel. Noha lényegében független az eddigiektől, nem kerülhető meg El Kazovszkij indulásának egykori avantgárd gyökere, az 1970-1980-as évek hazai underground ellenkultúrája sem. Végezetül egy provokatívan “white cube”-nak elkeresztelt önálló szekcióban irányítjuk a figyelmet El Kazovszkij festészetére. A kifejezés a kortárs művészeti szakirodalomban azt a látszólag semleges galériateret jelöli, amely kizárólag a művek “tisztán” esztétikai, “abszolút festői” minőségeit állítja fókuszba, vagyis kizár a műértésből minden, úgymond, külső, alkalmi és helyi vonatkozást, társadalmi, nemzeti, kulturális, vallási vagy szexuális kisebbségi kontextust, hogy semmi se zavarja az abszolút festői értékek érvényesülését.
A kiállítás az El Kazovszkij Alapítvány együttműködésével jött létre.
Kurátorok: Jerger Krisztina, Rényi András, Százados László
.

2015.11.04. Jerger Krisztina művészettörténész, a kiállítás kurátora (Eifert János felvétele) 2015.11.04. Somlai Tibor formatervező, belsőépítész (Eifert János felvétele)

2015.11.04. Somlai Tibor formatervező, belsőépítész (Eifert János felvétele)

A túlélő árnyéka – Az El Kazovszkij-élet/mű

2015.11.04. Megnyitó előtt egy nappal dolgoznak az El Kazovszkij kiállításon (Eifert János) Eifert János felvételei a megnyitó előtti napon a befejezés előtti pillanatokban készültek

2015. november 6. – 2016. február 14.
El Kazovszkij (1948-2008) a késő XX. század és az ezredforduló egyik legeredetibb és legszuggesztívebb magyar képzőművésze volt. Festőként, performerként, díszlettervezőként és – ma már tudjuk – költőként is hatalmas életművet hagyott hátra, amelynek roppant elevenségét és mélységeit a kortársak is azonnal fölismerték. A Magyar Nemzeti Galéria mintegy 400 művet bemutató kiállítása arra vállalkozik, hogy művészettörténetileg pontosabb képet rajzoljon mindarról, amit El Kazovszkij fájdalmasan korai halálával örökül hagyott.
A kiállítás egymástól markánsan elkülönülő szekciói egy-egy karakteres metszetben villantják fel El Kazovszkijt és művészetét.
A rendezés nem állít fel közöttük fontossági sorrendet, illetve nem határoz meg a nézőknek egyértelmű bejárási útvonalat, inkább arra ösztönöz, hogy a labirintusszerű térben járkálva szokatlan összefüggésekre figyeljünk fel vagy ismerjünk rá.
A művésznek erős hajlama volt bizonyos tárgyak, emberek, műalkotások fetisizálására. A fétistárgyak állítása, kultusza és ledöntése a művész festményeinek, installációinak és híres performanszainak központi témája volt: csillapíthatatlan, szerelmes sóvárgása az elérhetetlen Szépség után a Másik eleven testének roppant sokféle, gazdag érzékiségű művészi pótlékait hívta életre. A fikcióval, a keretekkel, a síkvetületekkel, a képregény formával és az irodalmi szerepekkel való játék tartja életben művészetének mélyről fakadó teatralitását. A színek, terek, méretek, formák intenzív és szenvedélyes ellenpontozása révén művei roppant erős, szinte mágneses vonzerővel hatnak a nézőre. Ehhez kapcsolódik a kiállítás egyik szenzációja is: a több mint húsz éven át folytatott ünnepi játékai, a Dzsan-panoptikumok monumentális színpadának és jelmezegyüttesének bemutatása.
Anemi identitás problémája, amelynek önálló – tapintatos, de karakteres – tárgyalása nélkül El Kazovszkij minden bemutatása képmutatás lenne. A művész mindig bátran fordult szembe a nemi sztereotípiák zsarnokságával: de mivel saját önértékelése szerint “19. századi stilizált férfitudattal” nőtt fel, saját köztes pozícióját is a markáns férfi és női szerep-előírásokkal konfrontálódva formálta meg. Mélyre ható családi és kulturális gyökereit, a nyelvhez, a klasszikus orosz irodalomhoz és kultúrához való kötődését szintén külön szekcióban dolgozzuk fel. Noha lényegében független az eddigiektől, nem kerülhető meg El Kazovszkij indulásának egykori avantgárd gyökere, az 1970-1980-as évek hazai underground ellenkultúrája sem. Végezetül egy provokatívan “white cube”-nak elkeresztelt önálló szekcióban irányítjuk a figyelmet El Kazovszkij festészetére. A kifejezés a kortárs művészeti szakirodalomban azt a látszólag semleges galériateret jelöli, amely kizárólag a művek “tisztán” esztétikai, “abszolút festői” minőségeit állítja fókuszba, vagyis kizár a műértésből minden, úgymond, külső, alkalmi és helyi vonatkozást, társadalmi, nemzeti, kulturális, vallási vagy szexuális kisebbségi kontextust, hogy semmi se zavarja az abszolút festői értékek érvényesülését.
A kiállítás az El Kazovszkij Alapítvány együttműködésével jött létre.
Kurátorok: Jerger Krisztina, Rényi András, Százados László

A 23. Semmelweis Symposium Sebestyén Márta népdalaival, és Eifert János diaporámavetítésével indult. Budapest, Hotel Mercure Buda, 2014. november 6-8.

23th Semmelweis Symposium, Budapest, Hotel Mercure Buda, 2014.11.06-8. (Photo: Eifert János)

23th Semmelweis Symposium, Budapest, Hotel Mercure Buda (Photo: Eifert János) Opening - Sebestyén Márta népdalénekes, Szabó Zoltán népzenész, Eifert János diaporáma - 23th Semmelweis Symposium, Budapest, Hotel Mercure Buda (Photo: Eifert János)

A 23. Semmelweis Symposiumra – amelynek szervezési jogát idén a Pulmonológiai Klinika nyerte el – 240 regisztrált résztvevő érkezett. A 2014. november 6 – 8. között, a Hotel Mercure Buda Mátyás-termében megrendezett nemzetközi konferencia az aktuális pulmonológiai trendeket – a légúti betegségektől a tüdőtranszplantációig – választotta témájául. Az ünnepélyes megnyitó részeként Sebestyén Márta Grammy-, Oscar- és Kossuth-díjas népdalénekes előadását hallgathatták a résztvevők, akit Szabó Zoltán népzenész dudán és furulyán kísért, miközben az óriási kivetítőkön – a zene hangulatával és ritmusával harmonizálva – Eifert János diaporámája „futott”.

Sebestyén Márta énekel, Szabó Zoltán kíséri. Mögöttük Eifert János diaporámája "fut" - 23th Semmelweis Symposium, Budapest, Hotel Mercure Buda (Photo: Eifert János)

2014.11.06.-Sebestyén Márta az öltözőben beszélget (Eifert János felvétele) 2014.11.06.-Szabó-Zoltán-furulyázik_PhotoEifert Eifert János: Tánc (Miskolci Avas Táncegyüttes, 1971) 2014.11.06.-Szabó-Zoltán-dudán-játszik_PhotoEifert

Lánytánc (Photo: Eifert János) 2014.11.06.-Sebestyén-Márta-Szabó-Zoltán-08_PhotoEifert Falevél-jégben-1996 2014.11.06.-Sebestyén-Márta-09_PhotoEifert

Imre Bálint tanyáján, Hódmezővásárhely, 2006 (Photo: Eifert János) 2014.11.06.-Sebestyén-Márta-Szabó Zoltán-01_PhotoEifert Eifert János felvételei

Ugrós, Honvéd Együttes táncosaival (Photo: Eifert János) 2014.11.06.-Sebestyén-Márta-07_PhotoEifert Eifert Kata Nóra fényképezőgéppel, Budapest, Városliget, 2003.07.27. (Eifert János felvétele) 2014.11.06.-Sebestyén-Márta-05_PhotoEifert

Az ünnepélyes megnyitó részeként Sebestyén Márta Grammy-, Oscar- és Kossuth-díjas népdalénekes előadását is meghallgathatták a résztvevők, akit Szabó Zoltán népzenész dudán és furulyán kísért, miközben mögöttük Eifert János diaporámája „futott”.

23th Semmelweis Symposium, Budapest, Hotel Mercure Buda (Photo: Eifert János) Sebestyén Márta énekel, Szabó Zoltán kíséri, mögöttük Eifert János diaporámája "fut" - 23th Semmelweis Symposium, Budapest, Hotel Mercure Buda (Photo: Eifert János)

2014.11.06.-Sebestyén-Márta-és-Eifert-János-forgatóst-táncolnak

Az öltözőben letáncoltunk egy forgatóst…

23th Semmelweis Symposium, Budapest, 2014.11.06. (Photo: Eifert János Antus-Balázs-előadása, 2011.11.06. (Photo: Eifert János)

November a tudomány hónapja, a Semmelweis Symposium pedig hagyományosan az egyik nyitóeseménye az ehhez kapcsolódó programsorozatnak – emlékeztetett Dr. Szél Ágoston rektor a megnyitón mondott köszöntő beszédében. Kitért arra is, hogy a szimpózium – mely a Semmelweis Egyetem legmagasabb presztízsű konferenciája – mindig közel esik az orvoskar megalapításának születésnapjához, vagyis november 7-éhez. Dr. Szél Ágoston a résztvevőkkel ismertette azt is, hogy a Semmelweis Symposium rendezési jogát egy hosszú folyamat eredményeként nyerhető el. A döntést egy bizottság hozza meg, a pályázóknak pedig be kell mutatniuk a tervezett programot, a meghívandó előadókat, valamint a költségvetési terveket is. Fontos szempont, hogy az előadók között meghatározott arányban kell külföldieknek lenniük, ezt a Pulmonológiai Klinika messzemenően teljesítette – jegyezte meg Dr. Szél Ágoston.

A rektor kiemelte, a pulmonológia különösen fontos terület a Semmelweis Egyetem számára, hiszen a közelmúltban született döntés arról, hogy az egyetem, az Országos Onkológiai Intézettel közösen, elindíthatja majd Magyarországon is a tüdőtranszplantációs programot. (A magyar betegek tüdőátültetését jelenleg Bécsben végzik.)

Mintegy 240 regisztrált résztvevője van az idei szimpóziumnak, az előadók a világ 12 országából érkeztek; többek között az Egyesült Államoktól, Nagy-Britanniából, Németországból, Ausztriából és Finnországból – számolt be Dr. Losonczy György, a Pulmonológiai Klinika igazgatója, a konferencia főszervezője. A két és fél nap alatt 22 külföldi előadó és körülbelül ugyanennyi hazai szakember számol be a pulmonológia különböző szakterületeit érintő legújabb trendekről. Az első szekció nyitóelőadását a European Respiratory Society elnöke, Peter J. Barnes (Imperial College, London) tartotta „Új célpontok és terápia a COPD-s betegek számára” címmel. Mint azt Dr. Losonczy György kiemelte, Dr. Barnes minden nagy nemzetközi tüdőgyógyász konferencián jelen van sztárelőadóként. Az obstruktív tüdőbetegségek új terápiás lehetőségeiről szóló szekció egyik kiemelt külföldi előadója volt Dr. Adam Wanner, az American Thoracic Society korábbi elnöke.

Dr. Losonczy György elmondta: a tíz szekcióból álló szimpózium a pulmonológia nagy fejezeteinek több mint felét érinti, kiemelten foglalkozik a légúti betegségekkel, a tüdőrákkal, a nem invazív ventilláció kérdésével, a pulmonális hipertóniával, a légzési rehabilitációval és a tüdőtranszplantációval. (Dobozi Pálma)

23th Semmelweis Symposium, Budapest, Hotel Mercure Buda (Photo: Eifert János)

2014.11.06.-Széll-Ágoston-rektor_Photo Eifert Szél Ágoston rektor megnyitója

Dear Colleagues!

The aim of annually organized Semmelweis symposia is to enliven scientific public life at Semmelweis University. This year respiratory medicine is the focus of the 40 English language lectures to be presented between November 6-8, at the Hotel Mercure Buda, the venue of the 23rd Semmelweis Symposium entitled Trends in Pulmonology 2014. In the 21st century obstructive pulmonary diseases, pneumonia, fibrosis and lung cancer make respiratory disease to become the 3rd leading cause of early death. Pathophysiology and novel treatment of airway inflammation, basic and clinical immunology of allergic asthma, acute care of respiratory insufficiency (non-invasive ventilation), molecular biology and targeted therapy of lung cancer and lung transplantation will be among the topics to be covered by top experts from Europe and the United States together with their long-term Hungarian collaborators at the Department of Pulmonology Semmelweis University and other major respiratory centers of Hungary. Organizers of the 23rd Semmelweis Symposium will keep the traditionally high quality of this event. In earlier years, scientific quality was warranted by professors of Semmelweis: Zsolt Tulassay (2007), Béla Merkely (2008), Imre Romics (2009), László Hunyady (2010), Tivadar Tulassay (2011), Judit Mária Molnár (2012) and Attila Mócsai (2013), who contributed as conference chairs. This year György Losonczy, professor of pulmonology serves as conference chair. Senior members of the Department of Pulmonology have been regularly publishing in broad fields of respiratory medicine. All of them have spent long-term fellowships at those laboratories, from where their masters now come to Budapest. György Losonczy invites Chris Baylis, Jean-Paul Sculier, Christopher Redman and Anna Csiszár, Ildikó Horváth invites Peter Barnes and Paolo Paredi, Veronika Müller invites Uwe Heemann, György Lang invites Nándor Marczin, Judit Moldvay invites Paolo Boffetta and Helmuth Popper, Gábor Horváth invites Adam Wanner, Matthias Salathe and Andreas Schmid, Lilla Tamási invites Michael Schatz, András Lorx invites Wolfram Windisch, József Lukácsovits invites Piero Ceriani, Kristóf Karlócai invites Horst Olschewski and Gábor Kovács Jr., Attila Somfay invites Richard Casaburi, Judit Moldvay invites Paolo Boffetta and Helmuth Popper, Zsolt I. Komlósi invites Mübeccel Akdis and Burkhard Ludewig and László Kunos invites Olli Polo. Our outstanding Hungarian Guest Speakers will be professors Balázs Antus, Péter Apor, Miklós Tóth, Balázs Döme and János Rigó.

The Symposium will gain its end if younger generations of Hungarian academic pulmonologists leave this event thrilled by direct contact with leading scientists. Therefore, organizers are grateful for Guest Speakers who have accepted invitation. We look forward three exceptional, memorable days!

Hűséges barát – Történetek a kutyáról. HUNGAROVOX Kiadó, Budapest 2013

Hűséges barát-HUNGAROVOX Kiadó, Budapest, 2013. Borítófotó: Eifert János Hűséges barát – Történetek a kutyáról HUNGAROVOX Kiadó, Budapest 2013

Szerkesztette: Zsirai László, Az előszót írta: Bíró András, Borítófotó: Eifert János, Tipográfia: M. Nagy Péter, Felelős kiadó: Kaiser László, Nyomdai előkészítés: Hírözön Bt.

ISBN 978-615-5351-13-6

Belső illusztrációk: dr. Buzády Tibor, Eifert János, Hudecz József, Inkey Tibor, Jánosi Ferenc, dr. Katona József, Kotnyek Antal, Wormser Antal 

Eifert János felvételei: Borító, 12. o Puli, 24. o Vágta, 59. o Kölyökkutya gazdája vállán, 64. o Róna Viktor spánieljével (1968), 86. o Poci, 88. o Bögre megérdemli a jutalomfalatot, 127. o Komonorok a Hortobágyon, 139. o Latabár Kálmán és fia, német juhászkutyájukkal (1969), 156. o Kölyökboxerek kosárban, 171. o Kutyaportré, 194. o Kisfiú kutyakölykökkel, 196. o Agárvesrseny, 203.o Agár akadályugrást gyakorol, 231. o Kutyakölykök alomban, 237. o Dalmatínerkölyök, 249. o Magyar vizsla portré

Hűséges barát, 24. o.: Vágta (1967) Eifert János felvétele Hűséges barát, 127.o.: Pásztor komondoraival a Hortobágyon (Eifert János felvétele) 

Bíró András – „a kutya” nyugalmazott főszerkesztője – előszavát színes, érdekes írások követik végig a könyvben.

Ady Endre, Barát Endre, Benedek István, Bíró András, Eck Gyula, Illés Sándor, Kollár Mária, Móricz Zsigmond, Marie Noël, Sándor Gábor, Sásdi Sándor, Szemes Piroska, Szombathy Viktor, Tompa István, Tömörkény István novellái és publicisztikái, Babits Mihály, Berda József, Bíró András, Bónus István, Byron, Illyés Gyula, József Attila, Juhász Gyula, Kibédi Ervin, Kunszery Gyula, Verseghy Ferenc, és Vihar Béla versei – klasszikus és kortárs szerzők vegyesen – mind elsősorban érzelmi hullámhosszon hirdetik a kutyák lelkét, magatartását, hűségét.

Hűséges barát, 62.o.: Róna Viktor spánieljével (1968), Eifert János felvétele Hűséges-barát-139. oldal: Latabár Kálmán és fia, német juhászkutyájukkal (1969), Eifert János felvétele

Találhatóak a könyvben fontosabb szakcikkek is, olyan szakértők tollából, akik nem „csupán” az embere és kutyára egyaránt vonatkozó lélektan ismerői, hanem a kutya anatómiai szakértői, s ismeretterjesztő módon számolnak be a kutya szaglásáról, mozgásigényéről. A legkedvesebb írások az olvasói levelek személyes beszámolói a kedvenc házőrző történeteiről, viselkedéséről. Külön cikkcsoport foglalkozik a segítőkutyákkal, másik pedig a rendőrség nyomkereső kutyáival. Ezek mellett népszerű művészek, elsősorban színészek mesélnek kutyáikkal kapcsolatos történetekről és érzelmi kötődésekről, mint például: Sztankay István, Hofi Géza, Kazal László, Kibédi Ervin, Kállai Ferenc, Csákányi László, Dallos Szilvia, Makai Margit, Psota Irén, Mensáros László, Korda György, Aradszky László.

Rövidszőrű magyar vizsla (Photo: Eifert János) Rövidszőrű magyar vizsla (Eifert János felvétele)

 

Ez itt nemcsak a reklám helye: Tó Wellness Hotel – felfrissülés és kikapcsolódás a festői Bánki tó partján… Bánk, 2013. június 19-20.

Ez itt nemcsak a reklám helye: Tó Wellness Hotel – felfrissülés és kikapcsolódás a festői Bánki tó partján…  2013. június 19-20.

Tó Wellness Hotel, Bánk (Photo: Eifert János) Tó Wellness Hotel, Bánk (Photo: Eifert János)

Az 58 szobás Tó Wellness Hotel*** Superior (2653 Bánk, Petőfi út 73.) Budapesttől 60 km-re, a 2/a és a 2-es főúton haladva Váctól mindegy 20 percre, a Börzsöny és a Cserhát találkozásánál, a festői Bánki tó partján fekszik.

A szállodai szolgáltatásokon (étterem, kávézó, különtermek, Wellness-világ) kívül többek között a szabadidő eltöltését szolgáló különféle lehetőségek (Kalandpark, teniszpálya, horgászás, csónakázás, kerékpározás) nyújtanak feledhetetlen élményeket.

Bánki tóra néző, természetes megvilágítású, technikai eszközökkel tökéletesen felszerelt különtermeink alkalmasak céges tanácskozások, továbbképzések megtartására, de alkalmasak családi rendezvények lebonyolítására is.

Tó Wellness Hotel, Bánk (Photo: Eifert János) Bánk, Tó Wellness Hotel, Fürdőző lány (Photo: Eifert János) 2013.06.20. Fürdőben (Photo: Eifert János) Tó Wellness Hotel, Bánk (Photo: Eifert János)

Bánk, Tó Wellness Hotel, fürdőzők (Photo: Eifert János) 2013.06.20.

Bánk, Tó Wellness Hotel-Fürdőző-pár (Photo: Eifert János) 2013.06.20. 2013.06.20.-Tó-Hotel-Lányok-körmedencében (Photo: Eifert János)

Bánk, Tó Wellness Hotel, Fürdőzők (Photo: Eifert János) 2013.06.20.

Bánk, Tó Wellness Hotel (Photo: Eifert János) 2013.06.19. Bánk, Tó Wellness Hotel, Krémleves (Photo: Eifert János) 2013.06.19. Bánk, Tó Wellness Hotel, Túrótorta (Photo: Eifert János) 2013.06.19. Bánk, Tó Wellness Hotel (Photo: Eifert János) 2013.06.19.Bánk, Tó Wellness Hotel, Kovács Gábor mixer (Photo: Eifert János) 2013.06.20.

Bánk, Tó Wellness Hotel, Koktélt szürcsölgető (Photo: Eifert János) 2013.06.20. 2013.06.20.-Tó-Hotel-Koktél-narancsszelettel (Photo: Eifert János) 2013.06.20.-Tó-Hotel-Koktél-olajbogyóval (Photo: Eifert János) Eifert János felvételei

 Tó Wellness Hotel, Bánk (Photo: Eifert János) Bánk, Tó Wellness Hotel, Sajtfalatkák (Photo: Eifert János) 2013.06.20. Bánk, Tó Wellness Hotel, Fagylaltkehely (Photo: Eifert János) 2013.06.19. 2013.06.20.-Tó-Hotel-Szorbé (Photo: Eifert János)Bánk, Tó Wellness Hotel, Pisztráng (Photo: Eifert János) 2013.06.19.

JÖN A KÖNVHÉT!!! Turczi István: MINDEN KEZDET – A beavatás regénye. Palatinus Kiadó, Budapest, 2013. május 24.

2013.05.24.-Turczi-István-M

Borító 4:  Eifert János felvétele

Ertl Péter a Nemzeti Táncszínház új igazgatója, és megállapodtunk a Kerengő Galéria fotókiállításainak szakmai előkészítésére. Budapest, 2013. január 10.

Ertl Péter, a Nemzeti Táncszínház új igazgatója (Photo: Eifert János)  Ertl Péter az új “hadvezér”  a Nemzeti Táncszínház élén. Korábban 20 évig előadóként, tánckari asszisztensként, valamint koreográfusként dolgozott a Honvéd Együttesben. 2006-tól igazgató-helyettese, és januártól igazgatója a Nemzeti Táncszínháznak. Most megbízást kaptam – és szerződést kötöttünk – a Kerengő Galéria 2013 évi fotókiállításainak szakmai előkészítésére, az általam kiválasztott fotóművészekkel való előzetes egyeztetésre, a kiállítások előkészítéséhez az információs anyagok biztosítására és az így megvalósuló kiállítások hivatalos megnyitására.

 
Kotsis Ágota, művészeti munkatárs (Photo: Eifert János) Kotsis Ágota művészeti munkatárs

Bizonyára tudjátok, hogy a Táncszínház születése percétől, tizenegy éven át mintegy a vizuális művészetek „szövetségeseként” százhúsz egyéni és csoportos fotókiállítás bemutatására adott szellemi és fizikai teret. E térben, válogatásom alapján  – határok és korlátok nélkül – a fotóművészet szinte minden műfaja, alkotói törekvése és gazdag témaválasztéka megmutatkozhatott. A hazai és nemzetközi élvonal képviseletében Andrea Paolini Merlo-tól Wágner Ferencig, Branislav Brkić-től Walter Kühneltig több mint háromszázötven kiállító nevét kellene felsorolnom. Néhányat közülük mégiscsak említenem kell hiszen nélkülük a képek élettelen és jellegtelen, számozott tárgyak lennének. Érdekesek és izgalmasak voltak a tematikus kiállítások. A Tánc a fotóművészetben igazi minőséget mutatott be (Korniss Péter, Keleti Éva, Szalay Zoltán, Bánkuti András, Varga Gábor György, Andrea Paolini Merlo), a Seniorok az ezredfordulón pedig a klasszikus fotográfia legnagyobb hazai képviselőit (Ács Irén, Gink Károly, B. Müller Magda, Nádor Ilona, Németh József, Tabák Lajos, Tillai Ernő, Tóth István) vonultatta fel. A fotóriporterek, a nagy öregek és a fiatalok (Escher Károly, Bánhalmi János, Horváth Dávid, Farkas Tamás, Mátrai Miklós) szintén „szakosodtak”, és remek sportfotókkal, portrékkal, esemény- és színházi felvételekkel örvendeztették meg a galéria látogatóit. A zene, különösen a jazz kedvelt téma (Siklós Péter, Vass Dániel), ábrázolásuk műfajt teremtett. A természetfotó népszerűsége (Kalotás Zsolt, Vajda János, Dombovári Tibor, Rakó Alex, Zsila Sándor, Vadász Anna) a Táncszínházban is töretlen. Még a városképek, épületfényképezés terén is specialisták (Szentiváni János, Vasja Doberlet, Vladimir Jirnov, Marius Jovaisa, Erhardt László, Oláh Gergely Máté) hozták a minőséget. Az utazás sem a társasutazások knipszelői által ismert formában, hanem a földrajzi-, néprajzi-, társadalmi keresztmetszetet megjelenítő szerzők (Lóránt Attila, Erik Skjøldt, Kocsis András, Robert Jankuloski, Becker Irén) ábrázolásában jelent meg. Az akt műfaját különlegesen érzékeny fotográfusok (Szergej Buszlenko, Jung Zseni, Wágner Ferenc) képviselték. A kísérletező fotográfiát, a különleges technikákat nemcsak a fiatalok „hozzák”, hanem a korosztálytól függetlenül a sajátos gondolkodású és filozófiájú alkotók (Kovács Melinda, Ilku János, Lehotka László, Boldvai Balázs, Fejér Zoltán, Juhász László, Nagy Zopán, Kőműves Kata, Pető Andrea). A határon túlról, más „kultúrkörből” nem kirándulni, hanem tapasztalatot cserélni és megmérettetni jöttek a nemzetközi ismertségű fotográfusok (Branislav Brkić, Nagyezsda Pavlova, Rudi Haidenthaler, Lennert Géza, Tóth Stefan, Stanislovas Žvirgždas, Nagy Tivadar, Vinko Šebrek). Így teljes az a világ – a fotográfia világa -, amelyet a Kerengő Galéria befogadott és közvetített a táncszerető közönség számára.

Görgey Artúr (1818-1916) szobra a Budai Várban (Photo: Eifert János)

Egy régi hadvezér, Görgey Artúr (1818-1916) szobra a Budai Várban (Photo: Eifert János)

Premier / First Performance!!!! Petra Tejnorová a kol. EDGE prezentace projektu formou work in progress, Národni divadlo, Praha, Chech Republic, 2012. október 2. 20:00

Móger Ildikó (Photo: Eifert János)

Végre „élesben” fényképezhetem a darabot, az EDGE 2012 projektet, amely nemzetközi együttműködéssel jött létre, és az ötven év feletti „öregek” életéről, problémáiról szól. Az ötlet Lucia Kašiarová koreográfustól származik, és Petra Tejnorová rendező, valamint Lukáš Jiřička dramaturg formálta darabbá a sok-sok beszélgetésből, szociológiai kutatásból, mélylélektani faggatásból összegyúrt anyagot, amelyhez a szereplők maguk szolgáltatták az alapanyagot:  Ján Sedal, Krzysztof Raczkowski, Móger Ildikó, Petr Veleta, Mária Zagátová és Martin Bálik saját magukat alakítják, és nemcsak táncolnak, mozognak, báboznak, szteppelnek, hanem szöveget mondanak, énekelnek, játszanak, úgy ahogyan egy igazi prózai-zenés színházban szoktak.

A szereplőválogatásra annak idején én is jelentkeztem, de a nyelvekkel, a kommunikációval nemigen boldogultam. A tánc még csak ment valahogy, de az éneklésben, szövegmondásban, játékban nagyon gyenge voltam. A próbákon és az előadásokon az angol, német, cseh, szlovák, orosz, bolgár és magyar nyelvek használatosak, gyakran még tolmács közreműködésére is szükség. Ildikó nemcsak kitűnően táncol, mozog, énekel, szöveget mond, hanem nagyszerűen kommunikál a társulat többi tagjával, a rendezővel és a koreográfussal, hiszen a bolgárt anyanyelvi szinten beszéli, de az orosz, szlovák és az angol is „jól megy” nála. Én csak magyarul, és időnként németül tudok megszólalni, ezért fájó szívvel ugyan, de a produkcióban való részvételről le kellett mondanom. Nem válogattak be a darabba. Ugyanakkor – talán kárpótlásul – nagyon szép megbízást kaptam az ALT@ART-tól, Lucia Kašiarová-tól: én vagyok a produkció hivatalos fotósa, aki végigkíséri és fényképezi az egész darabot, a próbáktól a bemutatóig, amelyet további előadások követnek majd: Žilina, Banská Bystrica Bonn, Budapest, Praha…

Petra Walter (DE) Photo: Eifert János Martin Bálik (Photo: Eifert János) Krzysztof Raczkowski, Móger Ildikó, Mária Zagátová (Photo: Eifert János) Ján Sedal és Martin Bálik (Photo: Eifert János)

Ján Sedal és Krzysztof Raczkowski (Photo: Eifert János)

EDGE 2012. This international collaboratively devised performance is an inquiry into the lives of people more than 50 years old who have worked in varied theater and dance settings. In the main roles are people who find themselves to be “everyday experts” – oldagers who have their own opinions and experiences.
Edge symbolizes the transition time between active life and seemingly passive old age. Edge opens a range of tabooized themes connected with aging, transformation of sexuality, body image, and loneliness. An unsentimental theatrical shape on the border of documentary and fiction, which moves between various means of expression and languages. Participants: Ján Sedal, Petr Veleta, Mária Zagátová, Martin Bálik, Krzysztof Raczkowski, Ildikó Móger from Germany, Poland, Hungary, Slovakia and Czech Republic.
This first presentation at the New Stage of the National Theater is as a work-in-progress. The first presentation is part of the festival of Slovak contemporary dance, HYBAJ HO! on the New Stage of the National Theater. Direction: Petra Tejnorová, dramaturgy: Lukáš Jiřička, concept and choreography: Lucia Kašiarová, co-production: Stanica Žilina-Záriečie, L1 association, Brott Fabrik Bonn, Sztruks.

2012.10.02-EDGE-Taps-a-művészeknek 2012.10.02-EDGE-Premierbuli-01 Petra Tejnorová (Photo: Eifert János)

Ján Sedal és Móger Ildikó a premerbulin (Photo: Eifert János) Móger Ildikó és Mészáros Mariann, a tolmács (Photo: Eifert János) Tomás Vtípil és Móger Ildikó a premierbulin (Photo: Eifert János) Mária Zagátová a pálinkájával (Photo: Eifert János)

Csoportkép a premier-bulin (Photo: Eifert János)

A nagysikerű bemutató után, amelyet még beszélgetés követett szociológus, színházi szakember és más „értelmiségi” vezetésével, és a közönség aktív részvételével – a szokásos premier-buli következett.
A csoportképen a teljes stáb látható. A felső sorban, balról jobbra: a műszaki főnök, továbbá Tomáš Vtípil (zene), Mária Zagátová /SK/, Petr Veleta /CZ/, Ildikó Móger /HU/, Mészáros Mariann (tolmács), Petra Walter (DE), Martin Bálik /SK/, Jaroslav Hrdlička (videotechnika), Zuzana Hájková (Žilina), Ján Sedal /CZ/. Alsó sorban, balról jobbra: Lukáš Jiřička (dramaturg), Lucia Kašiarová (ötlet és koreográfia), Krzysztof Raczkowski /DE-PL/, Petra Tejnorová (rendező), Adriana Černá (látvány és jelmez). (Eifert János felvételei)

Főpróba / Dress rehearsal: EDGE (Work in Progress) on the New Stage of the National Theater, Praha, Chech Republic, 2012. október 1.

Móger-Ildikó-próbál (Photo: Eifert János)

Zene: Tomás-Vtípil-03 (Photo: Eifert János) Zene: Tomás-Vtípil (Photo: Eifert János) Mészáros-Mariann-Lucia-Kasiarová-Móger-Ildikó     (Eifert János felvételei)

Képek a délutáni próbáról: Tomás Vtípil,  zenész, zeneszerző – Mészáros Mariann, tolmács – Lucia Kašiarová, koreográfus és Móger Ildikó, táncművész, a darab egyik fontos szereplője.

EDGE (Work in progress), Móger Ildikó és Krzysztof Raczkowski kettőse (Photo: Eifert János EDGE (Work in process), Móger Ildikó videón (Photo: Eifert János) Móger Ildikó, Martin Bálik, Ján Sedal, Krzysztof Raczkowski, Mária Zagátová (Photo: Eifert János)

A főpróba képein a darab szereplői: Móger Ildikó, Martin Bálik, Ján Sedal, Krzysztof Raczkowski, Mária Zagátová és Petr Veleta

2012.10.01-EDGE-Jano-Sedal-és-Móger-Ildikó

2012.10.01-EDGE-Ján-Sedal-Móger-Ildikó-Krzysztof-Raczkowski Mária Zagátova, Petr Veleta (Photo: Eifert János) Martin Bálik (Photo: Eifert János)

This international collaboratively devised performance is an inquiry into the lives of people more than 50 years old who have worked in varied theater and dance settings. In the main roles are people who find themselves to be “everyday experts” – oldagers who have their own opinions and experiences.
Edge symbolizes the transition time between active life and seemingly passive old age. Edge opens a range of tabooized themes connected with aging, transformation of sexuality, body image, and loneliness. An unsentimental theatrical shape on the border of documentary and fiction, which moves between various means of expression and languages.Participants: Ján Sedal, Petr Veleta, Mária Zagátová, Martin Bálik, Krzysztof Raczkowski, Ildikó Móger and others from Germany, Poland, Hungary, Slovakia and Czech Republic.
This first presentation at the New Stage of the National Theater is as a work-in-progress. The first presentation is part of the festival of Slovak contemporary dance, HYBAJ HO! on the New Stage of the National Theater. Direction: Petra Tejnorová, dramaturgy: Lukáš Jiřička, concept and choreography: Lucia Kašiarová, co-production: Stanica Žilina-Záriečie, L1 association, Brott Fabrik Bonn, Sztruks.

Ján Sedal, Krzysztof Raczkowski, Móger Ildikó (Photo: Eifert János) 2012.10.01-EDGE-Ildikó-életéről-beszél Ján Sedal (Photo: Eifert János)

Sonda do života oldagerů – lidí starších 50 let. V hlavních rolích se ocitají „odborníci všedního dne“ – oldageři s jejich minulostí a vizemi budoucnosti, které jsou divadelně zhmotněny s pomocí autentických materiálů, pohybem, filmových dokumentů a dotáček. Projekt náleží k proudu tzv. devised theatre ve smyslu kolektivního díla vzniklého bez předem daného textu či scénáře.
Edge symbolizuje období přerodu mezi aktivním životem a zdánlivě pasivním stářím, otevírá okruh tabuizovaných témat spojených se stárnutím, proměnou sexuality a vnímání vlastního těla či samoty. Inscenace směřuje k nesentimentálnímu divadelnímu tvaru na pomezí fikce a dokumentu, který se pohybuje mezi různými výrazovými prostředky a jazyky.

Projekt náleží k proudu tzv. devised theatre ve smyslu kolektivního díla vzniklého bez předem daného textu či scénáře. Inscenační tým plánuje jak workshopy s oldagery, tak i rozhovory a diskuze s odborníky (sociology, psychology, sexuology atd.), kteří se v rámci své profese zaměřují na téma člověk a stáří.

První setkání formou workshopu proběhlo ve dnech 31. srpna až 3. září 2012 v kulturním prostoru Stanica-Záriečie v Žilině na Slovensku. Workshop vedli tvůrci projektu Lucia Kašiarová, Petra Tejnorová a Lukáš Jiřička společně s přizvanou odbornicí na storytelling Barborou Voráčovou. Druhá fáze projektu bude realizovaná na přelomu září a října 2012 s plánovanou prezentací 2. října 2012 ve formě work in progress na Nové scéně Národního divadla. Premiéra se uskuteční na Nové scéně 19. 2. 2013.

V inscenaci účinkují Ján Sedal /CZ/, Krzysztof Raczkowski /DE-PL/, Ildikó Móger /HU/ a další aktéři z Německa, Polska, Maďarska, Slovenska a České republiky. Na prezentaci se ve formě work in progress dále podílejí: Petr Veleta /CZ/, Mária Zagátová /SK/, Martin Bálik /SK/. Režie: Petra Tejnorová, dramaturgie: Lukáš Jiřička, choreografie: Lucia Kašiarová, scénografie a kostýmy: Adriana Černá, videotechnická spolupráce: Jaroslav Hrdlička, hudba: Tomáš Vtípil.

Bódy Magdi & Barátai – Emilió, Four Fathers, Szakcsi Lakatos Béla, Horváth „Plútó” József és Eifert János – a Művészetek Palotájában, Budapest, 2011. november 27. 20:00

Bódy-Magdi-koncert,-vetített-háttérrel_5525 Bódy-magdi-jazzkoncertjénű

Bódy-Magdi-Szakcsi-lakatos Bódy-Magdi-és-Emilió Bódy-Magdi-és-PLUTÓ Bódy-Magdi-énekel

 Bódy Magdi-koncert, háttérvetítéssel. MŰvészetek Palotája, Budapest, 2011. november 27. (Imre Tamás felvétele)

Bódy Magdi és Barátai jazzy koncert (Művészetek Palotája, Fesztivál Színház, Budapest, 2011. november 27.  20:00)

Bódy Magdi koncert, a háttérvetítés vezérlése (Imre Tamás felvétele) Bódy-Magdi-koncert-Vezérlés-számítógépekkel Bódy Magdi koncert, háttérvetítéssel (Művészetek Palotája, 2011. november 27.) Imre Tamás felvétele 

Imre Tamás felvételei

Bódy-Magdi-Fever (Eifert János digiráma) Bódy Magdi koncert, MÜPA, Fesztivál Színház, 2011.11.27.Bódy-Magdi-New-York-New-York

Bódy Magdi a jazz, a musical és a popzene világában egyaránt otthonosan mozgó, komoly karriert befutott énekesnő. Fesztiválok nyertese, közönségdíjasa itthon és külföldön (15 évig élt és koncertezett a legnagyobbakkal Kanadában és az Egyesült Államokban). A Müpában az elmúlt negyven év legsikeresebb jazz-örökzöldjeit és saját szerzeményeit énekli egyedülálló fel-dolgozásokban. Méltán híres művészbarátai segítik az acapel­la dalokkal tűzdelt bemutatkozásban: dalait Emilióval, illetve a Four Fathers énekegyüttessel adja elő. A zenekari kíséretet a világhírű zongorista, Szakcsi Lakatos Béla és a Artisjus-díjas basszusgitáros, Horváth „Plútó” József egészíti ki. A látványt Eifert János fotóművész digitális videorámái teszik teljessé és felejthetetlenné.

Rendező: Művészetek Palotája

“Cyber Ex-Tempore” – Saturday morning in our city / Szombat délelőtt a városomban. Budapest, 2011. augusztus 27.

Cyber-Ex-Tempore-City-Park

Cyber-Ex-Tempore-City-Elisa Cyber-Ex-Tempore-Monument Photo: Eifert János

Néhány képem a “Cyber Ex-Tempore” nemzetközi projektből, amelynek témája SZOMBAT DÉLELŐTT A VÁROSOMBAN volt. Európa különböző városaiban, különböző nemzetiségű fotográfusok egyidőben – 9-11 óra között – fényképezték városukat. A mi kis csapatunk – Juhász László és fiai, Szentiváni János, Pocsaji Tirca, Róth Sándor, Kiss Marianna és jómagam – természetesen Budapestet. Fél kilenc magasságában Juhász Lacinál gyülekezett a csapat egy része, ekkor tudtuk meg a témát, amelyet fényképeznünk kell: SATURDAY MORNING IN OUR CITY. Én kerékpárral indultam neki, először a Városliget, majd az Andrássy úton és Erzsébet körúton  keresztüljajtva a Nyugati Pályaudvar következett. Már kevés időm maradt, ezért innen villamossal és busszal “hajtottam” a Gellért hegyig, hogy a szobor magasságából , 10:58 órakor az Erzsébet hídat lefényképezhessem.  Futás vissza, a Hősök terén Pocsaji Tircától átvettem az SD-kártyáját, irány a gyülekezőhely, ahol az anyagot gyorsan válogatva és méretezve (fejenként 1-3 képet) 1 óráig kellett feltölteni a megadott szerverre, illetve e-mailen elküldeni Vasja Doberlet koordinátornak, aki összesítette, és továbbította a FIAP (Federation Internationale l’Art Photographique) nemzetközi zsűrijének (Jacky Martin, EFIAP, HonEFIAP, France; Willy A. Suys, MFIAP, HonEFIAP, Luxembourg; Nils – Erik Jerlemar, EFIAP/p, Sweeden). Várjuk az eredményt…

56-os-emlékműnél-05 56-os-emlékműnél-03 56-os-emlékműnél-04 56-os-emlékműnél-06

Egy korábbi felvételsorozat: Pocsaji Tirca, Till Panni és Dani barátja a Dózsa György úton, az 56-os-emlékműnél (Eifert János felvételei)

56-os-emlékműnél-01

Az 1956-os magyar forradalom és szabadságharc 50. évfordulójára készült emlékmű az i-y alkotócsoport munkája; 2006. október 23-án, 19 óra 56 perckor avatták fel. A mártírokra és hősökre emlékező alkotás az egykori Felvonulási téren áll, a forradalom kitörésének napján, október 23-án ledöntött Sztálin-szobor helyén. (A kommunista diktatúrát jelképező szobor “ökle” a Nemzeti Múzeumban)

Az 56 fokos szöget bezáró, háromszög alakú tömböt alkotó emlékmű több mint 2000 vasoszlopból álló éket formáz, legmagasabb pontján 8 méteres. Egyre sűrűsödő oszlopai rusztikusan rozsdásodó, illetve rozsdamentes vasból készültek. (A különleges anyag folyamatos rozsdásodása tolmácsolja az alkotók üzenetét – fogalmazták meg az i-y alkotócsoport tagjai: Emődi-Kiss Tamás, György Katalin, Horváth Csaba, Papp Tamás.)

 

Hommage á Liszt. Egy zongorát fényképezek, Kata lányommal, Pesterzsébeti Múzeum, Gaál Imre Galéria, Budapest, 2011. június 29.

Allegro-marziale-anima (Photo: Eifert János) 

2011.06.30.-Rózsa-Zsuzsa-fe  Kata-Grand-Solo-carasterist

Így készült… (Rózsa Zsuzsanna felvétele)

 Hommage á Liszt. Egy zongorát fényképezek, Kata lányommal, mint modellel. (Pesterzsébeti Múzeum, Gaál Imre Galéria, Budapest, 2011. június 30.) Az itt készült fotókból Füles válogat majd a közös MAOE-kiállításra, amelyet Liszt emlékének áldozunk.

 Fantaisie-romantique-sur-de

  Photo: Eifert János

Magyar Kulturális Kalauz a Napkút Kiadótól. Könyvbemutató az Uránia Nemzeti Filmszinházban, Budapest, 2011. június 24.

Könyvbemutató-Magyar-Kulturális-Kalauz

 Könyvbemutató-0182 Könyvbemutató-0178 Könyvbemutató-0140 Németh-Zsolt (Photo: Eifert J

Könyvbemutató-0120 Könyvbemutató-0112 Bognár Antal szerkesztő (Photo: Eifert János) Katona-Tamás-Szondy-György-0058

Könyvbemutató (Photo: Eifert János)

Magyar Kulturális Kalauz a Napkút Kiadótól. Könyvbemutató az Uránia Nemzeti Filmszinházban,  Budapest, 2011. június 24.

Szondi György (Photo: Eifert János)   Felelős kiadó: Szondi György; Szerkesztő: Bognár Antal, Szondi György; Szöveggondozó: Kovács Ildikó; Kép- és tördelőszerkesztő: Szondi Bence; Nyomdai kivitelezés: Pauker Nyomdaipari Kft.  – ISBN 978 963 263 164 6

 A kötet szerzői és írásai: Gerde János, Fekete György, Marosvölgyi Gábor, Vasy Géza, Tarján Tamás, Falvy Zoltán

Balázs Géza: Nyelvünk múltja, jelene, jövője

Csorba László: Magyarok krónikája

Tomka Miklós: Vallás és egyház Magyarországon

Voigt Miklós: Egy egyedülálló népi kultúra Európában

Novák Ferenc: A magyar táncművészet történeti áttekintése

Kelecsényi László, Gazda István, N. Pál József, Miklossy Endre

Kincses Károly: A magyar fotográfia tegnap, ma, holnap

 

Eifert János felvételei a magyar táncművészet történetéhez:

Seregi László koreográfiája, Bartók Béla: A fából faragott királyfi (1970) Kékesi Mária, a királykisasszony szerepében

Orosz Adél és Dózsa Imre Fodor Antal koreográfiája, Szokolay Sándor: Az áldozat, 1971

Szegedi Kortárs Balett, Bolero, 2003. Zeneszerző: Maurice Ravel, koreográfus: Juronics Tamás, jelmeztervező, díszlettervező: Molnár Zsuzsa

Eck Imre koreográfiája, Verdi: Requiem (1976), Pécsi balett

Markó Iván: Tabuk és fétisek (1984) Győri Balett, Ladányi Andrea és Demcsák Ottó

Magyar Fesztivál Balett Markó Iván koreográfiája: Siratófalak (2004)

Magyar Balett Színház Egerházi Attila koreográfiája: Tűzmadár (2011)

Vasas Táncegyüttes Szigeti Károly–Györgyfalvai Katalin koreográfiája

Vadasi Tibor koreográfiája, Szokolay Sándor: Négerkantáta, 1966 – Honvéd Együttes, szóló: Tóth Margit

Lánytánc

Forgatós (Molnár Lajos és Tóth Margit, Honvéd Együttes)

Legényes

Györgyfalvay Katalin koreográfiája: Ugrós a Honvéd Táncegyüttes előadásában

Közép-Európa Táncszínház, Barbárok, 2003. – Rendező, koreográfus: Horváth Csaba, zene: Dukay Barnabás, Peter Sadlo, Sofi a Gubaidulina, Bugge Wesseltoft, Godefroy de St Victoire, jelmez: Benedek Mari, szcenika: Pallagi Mihály

Frenák Pál

Fenyves Márk és Pálosi István koreográfiája, Még 1 Mozdulatszínház

TranzDanz, Kovács Gerzson társulata

Verbuválás az Alföldön, XIX. század közepe (reprodukció)

Tenger mélye, a Szentpál-csoport előadásában (1930) (Angelo felvétele)

Harangozó Gyula és Lakatos Gabriella A csodálatos mandarin című Harangozó-balettben (archív felvétel)

Cseh Táncmozaik – a Magyar Balett Színház és a South Bohemian Ballet előadása, Művészetek Palotája, Budapest, 2010. október 15 – 16.

Kylián-Un-ballo-2010.10.15-

Egerházi-Tűzmadár Jiří-Kylián-Un-ballo-Pas-de-deux 

 A Magyar Balett Színház és a cseh South Bohemian Ballet közös estjének kertében a magyarországi közönség első ízben láthatta a világhírű cseh koreográfus, Jiří Kylián egyik remekművét, „Un ballo” címmel. A Ravel két gyönyörű zeneművére komponált táncmű valódi ékköve a kortárs balett művészetnek. Világszerte nagy sikerrel játsszák.

E mellett a két együttes fókuszában a cseh táncélet egyik legkiemelkedőbb fiatal alkotójának, Václav Kunešnek a műve állt. A Jiri Kylián „műhelyéből” érkezett és ma már saját együttesével dolgozó koreográfus alkotásaival Európa neves színpadai mellett a tengerentúlon is jelentős sikereket arat. A Magyar BalettSzínház és a cseh South Bohemian Ballet táncművészeinek interpretálásában láthatta a közönség az alkotó egyik legsikeresebb munkáját, amelyet Nina Simone személyisége, munkássága és – nem utolsó sorban – zenéje ihletett..

A cseh táncélet két kiváló személyisége mellett a Magyar BalettSzínház balettigazgatójának – és egyben a cseh South Bohemian Ballet művészeti vezetőjének –, Egerházi Attilának az első esten egy vadonatúj alkotását mutatták be a két együttes balettművészei. A második esten a hazai alkotó egy korábban koreografált művét, a „Tűzmadár” című darabot láthatta a közönség.

MÜPA-Jiří-Kylián-Un-ballo-02 MÜPA-Egerházi-Attila-In-and-out MÜPA-Egerházi-Attila-In-and-out-02 MÜPA-Jiří-Kylián-Un-ballo

Egerházi-Tűzmadár Egerházi-Tűzmadár-Zdenek-Mládek-Bogdan-Petronella Egerházi-Tűzmadár Václav Kuneš-Neen-ya-Svetlana-Mládková  Eifert János felvételei

MÜPA-Václav-Kuneš-Neen-ya MÜPA-Jiří-Kylián-Un-ballo-01 

Cseh Táncmozaik  – a Magyar Balett Színház és a South Bohemian Ballet előadása, Művészetek Palotája, Budapest, 2010. október 15 – 16.

A műsor: Egerházi Attila: In and out (Tékozló fiúk) október 15. Zene: Dvořák, Jelmez: Andrea T. Haamer, Fény és látványterv: Egerházi Attila, Koreográfus asszisztense: Linda Schneiderova, Koreográfus: Egerházi Attila – Egerházi Attila: Tűzmadár – október 16. Zene: Stravinsky, Díszlet, jelmez: Andrea T. Haamer, Világítás: Kovács Gerzson Péter, Rendező-koreográfus: Egerházi Attila – Václav Kuneš: Neen-ya Zene: Nina Simone, Fényterv: Loes Schakenbos, Koreográfus: Václav Kuneš – Jiří Kylián: Un ballo Zene: Ravel, Jelmez: Joke Visser, Világítás: Joop Caboort, Kees Tjebbes, Látványterv: Jiří Kylián, Betanító balettmester: Shirley Esseboom, Próbavezető balettmester: Linda Schneiderová, Koreográfus: Jiří Kylián

Egerházi-Tűzmadár-2010.10 

Egerházi Attila: Tűzmadár (Photo: Eifert János)

János Eifert: China, Silk Road – A big trip on the land of Uyghurs. / Kína, Selyemút. Nagy utazás az ujgurok földjén. Nature Photo Magazine / Természetfotó Magazin 2010/03

Eifert-China-npm_2010-3_eng-2

Eifert-China-npm_2010-3_eng-3

Eifert-China-npm_2010-3_eng-4

Eifert-China-npm_2010-3_eng-5 

http://www.naturephotomagazine.com/

China, silkroad.  A big trip on the land of Uyghurs

You may well think that a nature photographer, when he works up the experiences of his travels, arranges, selects and presents his pictures as a “photographer scientist” who tudies the relationship between man and nature. But now, please dispense with that since these pictures published here are not objective descriptions but pictures of a big love.

Although mountains, rivers, deserts, cities and villages and its people are pictured here, all of them conjures up the face of a very beautiful Uyghur girl (who actually does not appear in the pictures) but whose attraction, love and passion is expressed through the andscapes and genres. How has this passion – a passion which attracts and calls me back to China over and over again – begun?

I had a call from the Chinese Photographers Association in July 2006 asking whether I wanted to go to photograph in Xinjiang. In 2002, I already participated in a similar event so I promptly said yes. I had another call in September or October 2006 and I went happily again. As a member of an international team – to which they tried to recruit the best photographers of the world, including the Chinese, of course – we travelled all over the northern and southern Silk Routes in Xinjiang region, following Marco Polo’s footsteps. I could experience a wonderful trip, travelling about 10 thousand kilometers by car, 12 thousand by plane and often on foot.

The Silk Road, as is well-known, played an important role in spreading the ancient Chinese civilization to the West, as a bridge to the commercial and cultural exchange between China and the West. We call Silky Road the way which was travelled by an imperial delegate Zhang Qian of the Western Han-dynasty who took a journey from Changan – the then capital of the Chinese kingdom – to the West.

It was a continental route stretched to Rome with a Northern and a Southern branch. The Southern route was running from Dunhuang through the Yangguan Bastion, along the Kunlun mountain range, crossing the Congling Ridge to Dayuezhi (today north-east of Afghanistan) to Anxi (today Iran) and Tiaozhi (Arabian Penninsula). The Northern route started at Dunghuan through the Yumen Bastion, along the Tienshan Mountain range and the Congling Ridge through Dawan and Kanju (both in Central-Asia) to a southwesterly direction to that point where it met the Southern route.

My journey – as I previously mentioned – led through China’s biggest region Xinjiang where, following Marco Polo’s footsteps, I photographed Taklamakan Desert and the Tarim Basin. The Uyghur capital, Ürümqi was my starting point from which I have touched Kasgár (Kashi, Kashgar, Qäshqär), Atush, Tumshuk, Xianglonghu, Kucsa (Ku Che, Kuqa), Baluntai, Bayanbulak grassland, Korla (Kuerle), Gongnaisi, Turpan, Changji , Miquan, Sanshiutan and Heizvilig. Meeting the Uyghur, Tajik, Mongol, Azerbaijani and Han people of China, I have encountered a di_erent image of China. It had surprised me the most that th people living

here were able to build prosperous cities and richagriculture in spite of the hard geographical and climatic conditions. The underground irrigation system through which they can supply water from the melting snowcaps of the Tienshan to enormous areas, is unique in the world. Let alone their music and dance! I learn Uyghur and Mongol dances a bit myself. It is a wonderful region with interesting and lovely people. It is no exaggeration to say that here the history of the world is present. My pictures may show that I have recognised not only the clichés in their ethnically diverse and very sympathetic world rich in natural beauties, but the man in his world or the man himself. I tried to do this in the simpliest and clearest visual language and – avoiding the aesthetical trap of stunning pictures – I wanted to reveal the naked reality.

Vineyard valley between Flaming Mountains and underground wells (Putaogou, Turpan, Xinjiang, China)

The red sandstone mountainside north of the Turpan Basin looks _aming in the sunshine, that is the origin of its name. In nice weather it absorbs the scorching heat of the summer sun and can get hot up to 80 °C. After sunset then it emits the absorbed heat. In the western side of the Flaming Mountains erosion scooped a half kilometer wide and 8 kilometers long valley which is a real oasis for the people of Turpan during the summer heat. Among the numerous varieties of grape cultivated on the 220 hectare vineyard the seedless white and rose are the most popular.The special, full of _avour grapes which have very high concentrations of sugar are traditionally processed by drying into delicious  raisins. Since the vineyards are in oases surrounded by desert, no need for using chemicals and spraying, so they can produce organic fruits which are much in demand on the world market. The Karez, an irrigation system of underground wells built in Xinjiang region two thousand years ago, is considered as one of the three great architectural wonder of China along with the Great Wall and the Great Canal. The water comes from the annual melting of the snowcaps of Tienshan Mountain.The Karez System consists of wells, underground

channels, ground canals, and small reservoirs, which use the natural slope of the terrain to sustain the water _ow and guide the water right to the plants.

The average length of the catchwater drains is 3 meters, however the longest ones can be up to 30 meters. The number of Karez systems in the area is about 1,000 and the total length of the canals is about 3,000 km in length and supplies more than 600 million cubic meters water a year. These underground irrigation systems water more than 80 percent of the _elds of the Turpan oasis.

(to be continued)

Text and photo: János Eifert

Népek-kultúrák-városok

Kína, Selyemút. Nagy utazás az ujgurok földjén

 Joggal gondolhatják, hogy a természetfotós, amikor utazása élményeit feldolgozza, az ember és természet viszonyát kutató, faggató „fotográfus tudósként” rendezi, válogatja képeit és mutatja be azokat. Most tekintsenek el ettől, hiszen a közölt képek nem tárgyszerű leírások, hanem egy nagy szerelem képei, melynek középpontjában ugyan a hegyek, a folyók, a sivatagok, a falvak és városok, az itt élő emberek arcai állnak, de mind-mind egy csodálatosan szép ujgur lány arcát idézik (aki persze meg sem jelenik a képeken) akinek vonzása, szerelme, szenvedélye fejeződik ki a táj- és zsánerképekben. Hogyan kezdődött ez a szenvedély, ami újból és újból visszavonz, visszahív, találkozásra késztet Kínával?

 2006. júliusában mobiltelefonon kerestek a Chinese Photographers Associationtól, hogy augusztusban mennék-e fényképezni Xinjiangba. 2002-ben, Henan tartományban már részt vettem egy hasonlón a szervezésükben, így rögtön igent mondtam. 2006. szeptemberében-októberében nagy kedvvel mentem, egy nemzetközi csapat résztvevőjeként – amelybe a világ legjobb fotográfusait igyekeztek összeválogatni, természetesen a kínaiakat is – Marco Polo nyomdokain haladva, Xinjiang tartományban az északi és déli Selyem utat jártuk végig. Mintegy 10 ezer kilométert gépkocsin, 12 ezret repülőn, s gyalogosan számolatlan utat megtéve egy csodálatos utazás részese lehettem.

A Selyemút, mint ismert, az ősrégi kínai civilizáció Nyugat felé terjesztésének fontos csatornája volt, híd szerepet játszott a kínai-nyugati gazdasági és kulturális cserekapcsolatokban. Selyemút néven leggyakrabban azt az utat emlegetjük, amelyet a Nyugati Han-dinasztia által kiküldött Zhang Qian császári megbízott az akkori fővárostól, Changantól nyugatra haladva megtett, és amely Rómáig terjedo szárazföldi út volt, két, északi és déli ággal. A déli út Dunhuangtól indult, a Yangguan bástyán, a Kunlun hegylánc

mellett a Congling hegygerincen keresztül nyugatra a Dayuezhi-ig (a mai Afganisztán északkeleti részéig), Anxi-ig (a mai Iránig) és Tiaozhi-ig (a mai Arab-félszigetig) terjedt.

Az északi út pedig egykor Dunhuangtól indulva a Yumen bástyán, a Tienshan hegylánc mellett a Congling hegygerincen, a Dawan-on, a Kangju-on (ma mindkét helység közép-ázsiai országban található) keresztül délnyugat felé haladt egészen addig, amíg találkozott a déli úttal. Mind a két szomszédos utat „Szárazföldi Selyemút”- nak hívják. Az én utam – ahogy már korábban jeleztem – Kína legnagyobb tartományában, Xinjiangban vezetett, ahol Marco Polo nyomdokain haladva fényképeztem a Tienshan hegység, Taklamakan sivatag és a Tarim-medence által határolt területet. Az ujgúr főváros, Ürümqi volt a kiindulási pont, ahonnan – nem haladási sorrendben – Kasgár (Kashi, Kashgar, Qäshqär), Atush, Tumshuk, Xianglonghu, Kucsa (Ku Che, Kuqa), Baluntai, Bayanbulak füves puszta, Korla (Kuerle), Gongnaisi, Turpan, Changji , Miquan, Sanshiutan, Heizvilig érintésével. Ujgur, tadzsik, mongol, azerbajzsán, han kínai népekkel találkozva egy teljesen más Kína-kép kerekedett ki előttem.

Leginkább az ejtett ámulatba, hogy az itt élő népek – földrajzi és éghajlati szempontból – nehéz viszonyok között virágzó városokat, gazdag mezőgazdasági kultúrát teremtettek. A földalatti csatornarendszer, amelynek segítségével a Tienshan olvadó hósipkáiból vízzel látják el a hatalmas területeket, az egyedülálló a világon. No meg a zene és a tánc! Én magam kicsit megtanultam az ujgur, mongol táncokat. Csodálatos tartomány, érdekes és rokonszenves emberekkel. Nem túlzás, ha azt állítom, a világ történelmét idézi a jelen.

Képeimből kitűnik talán, hogy nemcsak a közhelyeket vettem észre a természeti szépségekben gazdag, etnikailag sokszínű és különlegesen rokonszenves világukból: az embert környezetében, a maga valóságában. Mindezt a legegyszerűbb, letisztultabb képi megfogalmazásban: elkerülve a szépséges szép képek esztétikai csapdáját, a nyers valóság felmutatása volt a célom.

 

Szőlő-völgy a Lángoló hegyek között, és a földalatti kutak (Putaogou, Turpan, Xinjiang, Kína)

A Turfáni-mélyedéstől északra emelkedő, vörös homokkő alkotta hegyoldalak a napsütésben szinte lángolni látszanak, innen a nevük. Tiszta időben 100 kilométer hosszan, 500 méter magasan szívják magukba a perzselő nyári nap hevét, amitől 80 °C-ra is felmelegszenek. Napnyugta idején azután visszasugározzák az elnyelt meleget.

A Lángoló hegyek nyugati oldalában a vörös homokkőbe az erózió fél kilométer széles, 8 kilométer hosszú észak-déli lefutású völgyet vájt, amely öntözőcsatornái és dús vegetációi révén a nyári hőségben igazi oázist jelent Turpan lakóinak.

A 220 hektárnyi szőlőültetvényen termesztett számos fajta közül a mag nélküli fehér szőlő és a rozé a legkedveltebb. A magas cukortartalmú, zamatos, különleges ízu szolobol kituno mazsolát készítenek.

Miután a szőlőültetvények a sivatag által körülvett oázisokban teremnek, nincs szükség a vegyszerezésre, permetezésre, ezért kitűnő biotermékek, melyek nagy keresletnek örvendenek a világpiacon.

A Xinjiang területén kétezer évvel ezelőtt létrehozott karezt, azaz földalatti kutak rendszerét a Nagy Fal és a Nagy Csatorna után Kína harmadik építészeti csodájaként emlegetik. Xinjiang 1600 árok, gát és földalatti csatorna alkotta kútjából kb. ezer Turpanban és környékén található. Ezek a földalatti kutak a Tienshan hegység olvadó hósapkáiból származó talajvizet gyűjtik össze. A vízgyűjtőárkok átlagos mérete 3 méter, de a leghosszabbak elérik a 30 méteres hosszúságot is. A belőlük kiinduló csatornák a völgyek veteményeseit és szántóföldjeit öntözik. A csatornák összesített hossza meghaladja a 3 ezer kilométert, amelyek évente több mint 600 millió köbméter vizet szállítanak. Ezek a földalatti öntözőcsatorna rendszerek öntözik a Turpan-oázis termőföldjeinek több mint 80 százalékát.

Kép és szöveg: Eifert János

33. Zagreb Salon zsűrizése, Horvátország, Zágráb, 2010. szeptember 4-5.

Zagreb-Salon-jury-02

Nagy várakozással indulunk a feladatnak, egyeztetjük a válogatás menetét, a szavazás, döntés technikáját. Egy korszerű, a mai tendenciáknak helyet adó, magas színvonalú kiállítást szeretnénk, példaadó díjazottakkal, akik felvonultatják azokat az értékeket, amelyeket az érző, gondolkodó fotográfusok új szemléletű műveikben megfogalmazni képesek.  A 33. Zagreb Salon zsűrijének tagjai, balról jobbra: professzor Zdenko Kuzmić művészettörténész, Fulvio Merlak, BFI, AFIAP fotóművész, az olasz fotóművészek szövetségének elnöke, Eifert János, AFIAP, EsFIAP fotóművész (a zsűri elnöke), Danijela Lušin, a fotográfia professzora és Vasja Doberlet, a “Janez Puhar” fotográfiai társaság elnöke.

The Jury members of the 33rd Zagreb Salon are János Eifert, AFIAP, EsFIAP, Ex-President of the Association of Hungarian Photographers, Budapest, Hungary, chairman of the Jury; Fulvio Merlak, BFI, AFIAP, President of the Italian Federation of Art Photography – FIAF  from Trst, Italy; Vasja Doberlet, MF FZS, EFIAP/s, President of the Photo society „Janez Puhar“ from Kranj, Slovenia; Danijela Lušin, professor of  photography and  Zdenko Kuzmić, professor of the  historyof art, from Zagreb, Croatia.

 Zagreb-Salon-jury Zagreb-Salon-Eifert-zsűrielnök-munkában Zagreb-Salon-zsűri-munkában 

Zagreb-Salon-Vinko-Sebrek-javaspl Zagreb-Fotoklub-szerkesztés Zagreb-Salon-szervezők

Zagreb-Fotoklub-Vladko-Lozic Zagreb-Salon-díjazásra-javasolt Damir-Tiljak,-Fotoklub-Zagreb-elnöke Zagreb-Salon-kollekciók

Reggel kilenckor, a Zagreb Fotoklub helységeiben kezdjük a 33. Zagreb Salon-ra érkezett képek értékelését.  50 országból mintegy 2000 kép kerül elbírálásra. A zsűri elnökeként tevékenykedem, zsűritársaim az  olasz Fulvio Merlak, a szlovén Vasja Doberlet, horváth Danijela Lušin és Zdenko Kuzmić.  A szervezők jól előkészítették az anyagot, a szerzőnként beküldött négyképes kollekciót egy fehér táblára rakva, jól át tudjuk tekinteni. Az igen szavazatok alapján (max. 5) külön kupacokba gyűjtik a továbbjutottakat. Másnap választjuk ki a díjazottakat, a legtöbb szavazatot kapott képek értékelésével. A padlóra fektetett képek  jól áttekinthetők, összehasonlíthatók, kézbe vehetők. Különböző színű és felratú  cédulákat helyezünk a javasolt képek mellé, amit a szervezők összeszámolnak, és jegyzőkönyveznek. Vitára, egymás győzködésére nem kerül sor, hiszen nagyon egy húron pendülünk. Délre aztán megszületik a végeredmény, nemcsak a kiállításra kerülő képek, hanem a díjazásra javasoltak is kiválasztásra kerülnek. Elkészül a jegyzőkönyv, amelyet mindnyájan aláírunk.

Zagreb-Salon-kollekciók-01

A díjazottak listája: City of Zagreb Trophy: Luis Alberto Franke (Argentina), Grand Prix of Fotoklub Zagreb: Lena Kaellberg (Sweden), The Zagreb Salon Centenary Award for an individual black/white photograph: Raul Villalba (Argentina), FIAP Gold Medal: Valentina Bunić (Croatia), Petr Vyda (Czech), FIAP Bronze Medal: Van Den Houte Jozef (Belgium), Honorable Mentions FIAP: Ana Mrazek (Croatia), Don Barker (Great Britain), Sue Hill (Scotland), Prizes for the Collection, Gold Medal: Miljenko Marotti (Croatia), Silver Medal: David Hall (Great Britain), Bronze Medal: Hazel Marp (Scotland), Photo Club Zagreb Prizes, Gold Medal: Daniel Lovrić (Croatia), Silver Medal: Alexander Kupchynsky (Ukraina), Hugo Alfredo Morbelli (Argentina), Bronze Medal: Lea Bogović (Croatia), Željo Šoletić (Croatia), Tomislav Dolovćak (Croatia), Diplomas: Vladimir Šimunić (Croatia), Andreja Ravnak (Slovenia), Vadim Ziuzin (Ukraina), Majcher Jarek (Poland), Prizes for the Collection, Gold Medal: Helmut Schwarz (Austria), Silve Medal: Primoz Hieng (Slovenia), Bronze Medal: Branko Pejaković Peyo (Bosnia).

Zagreb-Salon-zsűri-és-szervezők-

A zsűri és a szervezők, a második nap végén, a jól végzett munka örömével: Vinko Šebrek, Vasja Doberlet, Danijela Lušin, Fulvio Merlak, Vladko Lozić, Zdenko Kuzmić, Damir Tiljak, Eifert János.

Fotoklub Zagreb, Croatia. Invitation as chairman of the Jury for the 33rd Zagreb Salon

Fotoklub-Zagreb 

Ilica 29/III. Zagreb, Croatia; tel/faks:00 385 1 48 333 59; e-mail: fkz@fotoklubzagreb.hr

No.  20/10/PP/2010

Zagreb, 26rd July 2010

                                                                 Mr. János Eifert, AFIAP, EsFIAP,

Ex-President of the Association of Hungarian Photographers,

Budapest (Hungary)

Dear Sir János,

In my letter dated 17th July 2009  I have informed you that Fotoklub Zagreb is organizing 33rd Zagreb salon,  world known international exhibition of photography.  I also invited you to become a Jury member for the Zagreb salon.

Fotoklub Zagreb is one of the oldest photo amateur associations in Europe, founded at the very beginning of the photo amateur movement in Europe at 1892, organizing its first major exhibition at 1910, later named Zagreb salon. Therefore 33rd Zagreb salon will be organized on behalf of its 100 anniversary.

We have announced the competition and have sent the application forms on many addresses worldwide during January, closing it at July 2010 (more information on the web site http://www.fotoklubzagreb.hr/zagreb_salon.php).

We have received so far 286 packages with 1676 images from 424 authors and 50 Countries!

Dear Sir,

At the mid of the last year you have confirmed your willingness to participate as the Jury member of the 33rd Zagreb salon (judging and selection of images, awarding the prizes and other rewards).

The Jury members of the 33rd Zagreb Salon are János Eifert, AFIAP, EsFIAP, President of the Association of Hungarian Photographers, Budapest, Hungary, chairman of the Jury; Fulvio Merlak, BFI, AFIAP, President of the Italian Federation of Art Photography – FIAF  from Trst, Italy; Vasja Doberlet, MF FZS, EFIAP/s, President of the Photo society „Janez Puhar“ from Kranj, Slovenia; Danijela Lušin, professor of  photography and  Zdenko Kuzmić, professor of the  historyof art, from Zagreb, Croatia.

The Jury process is planned to be held on Saturday and Sunday, 4th and 5th of September 2010 at Fotoklub Zagreb, Ilica 29 in Zagreb. We have planned the meeting of the Jury and organisation staff to take place on Saturday at 9 a.m.

Please be so kind to confirm the date and time of your arrival, as well as your means of transportation. We would also like to know whether you are coming alone or with entourage. We would appreciate if you could confirm your arrival ASAP via electronic mail fkz@fotoklubzagreb.hr, as well as via my personal mail address vinko.sebrek@siol.net.

I would appreciate you mobile phone number as well, to keep in touch during your travel and visit to Croatia.

Respectfully yours,

Vinko Šebrek

Contact:

Vinko Šebrek

President of the 33rd Zagreb salon

Honorary president of the  Fotoklub Zagreb

                                                                      

gsm:00 385 91 373 44 65

e.mail: vinko.sebrek@siol.net

e.mail:fkz@fotoklubzagreb.hr;

tel/fax: 00 385 1 48 333 59

http://www.fotoklubzagreb.hr/

 

Damir Tiljak

President of the  Fotoklub Zagreb

e. mail: damir.tiljak@zg.htnet.hr

CULTiRiS Art Poster – dekorációként vagy ajándékba, Örkény István Könyvesbolt, Budapest

CULTiRiS Art Poster – dekorációként vagy ajándékba. Több száz fotónk és világhírű festőművészek közismert alkotásainak professzionális minőségű nyomtatásával és rendszeresen megújuló fotókiállításokkal várjuk mindazokat, akik a szépirodalom és a képzőművészet mellett nem csak hogy kedvelik a látványos és szép fotókat, de szívesen haza is vinnék őket.
  
CultirisPoster

 Örkény István Könyvesbolt
1137 Budapest, Szent István körút 26.
Telefon: 06-1/782-1710, 782-1711
Nyitva tartás: hétköznapokon 10-18 óráig, szombaton 10-14 óráig
https://eifert.hu/blog/?p=1 0029

TERMÉSZET-VAD-EMBER / NATURE-GAME-PEOPLE / NATUR-WILD-MENSCH – Az Országos Magyar Vadászkamara / National Chamber of Hungarian Hunters / Ungarische Landesjagdkammer által meghirdetett fotópályázat tervezett katalógusa, 2010. május 17.

2010-Természet-Vad-Ember-katalógus

2010-Természet-Vad-Ember-E-mail-kérés

Tisztelt Eifert János művész úr,
 
Az Országos Magyar Vadászkamara által meghirdetett fotópályázati anyagának katalógusba való összeállításához felhasználhatjuk címlapnak az Ön művének egy részét?
Így nézne ki a borító.
 
Válaszát várva,
 
Tisztelettel,


Ambrus Mária
Mobil: 06 20 382 5451

TV-Spot készül a Fotokreativ.hu valós idejű On-line aktfotós tanfolyamhoz – Photo Balance Stúdió, Budapest, 2010. február 14.

TV-Spot-Eifert-fotózik-05 TV-Spot-Eifert-fotózik-03 TV-Spot-Eifert-Kurucz TV-Spot-Eifert-fotózik

TV-Spot-Eifert-fotózik-02 TV-Spot-Eifert-derítőlappal TV-Spot-02 TV-Spot-01

2010.02.14-Eifert-beállít

Budapest, Photo Balance Stúdió – http://www.photobalance.hu/ . Laczkó János és Kurucz Kálmán irányításával, Takács Endre stúdióvezető közreműködésével készül egy TV-Spot a V a l ó s   i d e j ű  O n l i n e   i n t e r a k t í v  AKTFOTÓS  t a n f o l y a m  bevezetése, megismertetése céljából. Beállítok, rendezek, és közben egy CANON 1Ds mark III professzionális fényképezőgéppel fotózom az akt-modellt, Patonay Katát. De hát mi is ez az árilis 1-én induló,  V a l ó s   i d e j ű  O n l i n e   i n t e r a k t í v  AKTFOTÓS  t a n f o l y a m?  Nem áprilisi tréfa, hanem rendkívül érdekes, korszerű vállalkozás. Ahogy az ötletgazda, Laczkó János megfogalmazásában, a Fotókreatív.hu weblapján –  http://www.fotokreativ.hu/?page_id=94 – olvasható: “Egy fotótörténeti, úttörő vállalkozás részesévé válsz a tanfolyam során. Eifert János fotóművész és Kurucz Kálmán fotográfus közreműködésével megtanulhatod az aktfotózás alapjait úgy, hogy nem kell emiatt Budapestre utaznod, mégis aktív részese leszel a tanfolyamnak és a workshopnak. A tanfolyam során az elsajátított tudást alkalmazhatod a gyakorlati fotózás során, ahol megkapod a stúdióban dolgozó CANON EOS 1Ds mark III (21 Mpixel felbontású) professzionális fényképezőgép teljes vezérlését távfotózás módban (REMOTE CAPTURE). A kezelését megtanítjuk Neked és ezután Te állítod be a kompozíciót, mikrofonod segítségével irányítod a modell beállítását és a fényeket, a számítógépedről pedig valós nézetben (LIVE VIEW) az élességet és mélységélességet, a záridőt, a blendét, az ISO-értéket, majd TE nyomhatod meg az exponáló gombot, így Te leszel a kép alkotója és Tiéd az elkészített extra felbontású aktfotó is.”

Eifert-akt-0186 2010.02.14-Eifert-fényképez Eifert-akt-1015

Eifert-akt-0152 Photo: Eifert János

V a l ó s   i d e j ű
O n l i n e   i n t e r a k t í v
AKTFOTÓS
t a n f o l y a m

EIFERT JÁNOSSAL
és

KURUCZ KÁLMÁNNAL
 
Modell: PATONAY KATA
 
Minden hallgató élőben – az interneten keresztül – vesz részt a tanfolyamon, a stúdiófotózáson, ahol teljesen valós kommunikációt folytathatnak valamennyi résztvevővel. A stúdiómunkát 3 élő videóképen keresztül követhetik végig és a vizsgaképeket egy CANON 1Ds mark III professzionális fényképezőgép valamennyi funkciójának megosztása révén készítheti el minden hallgató. A vizsgamunkákat a tanfolyam végén kiértékeljük és a kép készítői a képeket hazavihetik.
Tarts velünk és vegyél részt az első, interaktív aktfotós tanfolyamon!
 
Jelentkezés: www.fotokreativ.hu

Feledy Balázs: Fodor József a krónikás festő, Hódmezővásárhely, 2009. december 15.

Fodor-József-könyv-02 Feledy Balázs: Fodor József, a krónikás festő

                                                                     Portré Fodor József festőművészről

“…tudatosan készültem arra, hogy a világot, amibe beleszülettem, képileg is megörökítsem vonallal és színnel…” (Fodor József)

Borító és belső fotók: Eifert János,    Műtárgyfotók: Dömötör Mihály,    Eseményfotók: Tésik Attila, Spissák Lajos, családi fotók      Bevezető tanulmány: Feledy Balázs,     Emlékezők: Gyulai József, Makovecz Imre, Korody Paku István, dr. Dömötö János, Szabó Tamás és Szabó Noémi, Osváth László, Makláry László,    Szerkesztette: Hegedűsné Dékány Magdolna,    Kiadja: Hódmezővásárhely Megyei Jogú Önkormányzata – Fodor Józsefné támogatásával,    Felelős kiadó: Dr. Lázá János polgármester, országgyűlési képviselő,    Borítóterv, tipográfia, nyomdai előkészítés: Marker Reklámstúdió Kft.,    Nyomás: Norma Nyomdász Kft. ISBN 978-963-87742-7-9

 

Fodor-József-2009

Az Év Természetfotósa pályázat zsűrije, Budapest, 2009. június 7.

Eifert János (Budapest, 2009. június 7.)Harmadik forduló. Hosszú menetelés. Ma ismét összegyűltünk a Viktória Hotel dísztermében, az Év Természetfotósa 2009 pályázat anyagának elbírálására. A múltkor, a második fordulóban a 220 pályázó 4000 beérkezett képéből  350-et válogattunk ki, és most kiválasztottuk a 110 kiállítási képet és javaslatot tettünk a díjazásra. Hogy kik lettek a díjazottak? Azt most nem árulhatom el, mert november 3-ig, a kiállítás megnyitójáig ez hétpecsétes titok!!!!!!!!!!

Addig is, információként – meg hogy kit lehessen szídni – közreadom a Az Év Természetfotósa 2009 pályázat zsűrijének névsorát:

Eifert János – fotóművész, a zsűri elnöke,
Dombovári Tibor – fotóművész, Az Év Természetfotósa 2002,
Kármán Balázs – fotóművész, Az Év Természetfotósa 1993, 1994, 1996, 2000,
Lóránt Attila – fotográfus, író
Markovics Ferenc – fotóművész /Magyar Fotóművészek Szövetsége
Radisics Milán – természetfotós, riporter
Ifj. Vitray Tamás – a National Geographic Magyarország vezető szerkesztője

– a  számítástechnkai háteret kezeli és gondozza Darányi Zsolt, fotoklikk.hu  Read more

XIII. Somogy Megyei Fotópályázat zsűrizése, és Eifert János digiráma műsora az evangélikus gyülekezeti házban, Szekszárd, 2008. november 8-10.

Szekszárd-DigiRáma-a-gyülekezeti-házban-2008.11.10

Digiráma az evangélikus gyülekezeti házban, 2008. november 10.

Eifert János az utóbbi évtizedek legsikeresebb digirámáiból tartott vetítést szombaton a kaposvári evangélikus gyülekezeti házban (ezúton is köszönjük a lehetőséget).

A vásznon kelt életre többek között: Tűztánc, Másképp, Bemutatkozás, Anyám kertje, Labirintus, Kína, Selyemút.

A XIII. Somogy Megyei Fotópályázat zsűrizése, 2008. november 8.

November 8-án szombaton összegyűlt a zsűri, hogy eldöntse mely pályázók képe kerülhet falra, illetve kik kapják a díjakat. Baricz Katalin és Eifert János a pontozás mellett a képek részletes elemzésével járult hozzá a klubtagok vizuális látásmódjának fejlesztéséhez.

(Bedő Kornél)

NUDE FINE ART PHOTOGRAPHY WORKSHOPS by JÁNOS EIFERT – Canada, Oakville, 2008. július 13, 27.

Kanada-Aktworkshop-ismertet    Nude-Fine-Art-Photography    Kanada-Eifert-digiRama

NUDE FINE ART PHOTOGRAPHY WORKSHOPS  by JÁNOS EIFERT

Dates: Sunday July 13 and July 27, 2008   Location: Outdoor – an exclusive Oakville estate

 

Contact Kieley to pre-register and for  more information: kieleyk@mac.com    phone: 905.617.2582

Cost: $95 per Workshop – Pre-registration is required with $40 deposit. Checks payable to:  Kieley Photography

Mailing address: Lisa Horvath True Life Photography, 64- 1240 Westview Terrace Oakville, ON L6M 3M4

www.kieleyphotography.com  –  www.lisahorvath.com  –  www.eifert.hu

 

“Photography for me is a game, but a very serious one. It means to have a possibility to gain a wider knowledge of the world, it provides emotional challenges and the freedom of expressing myself in my own visual language.”

 Janos Eifert is one of the leading photographers in Hungary and in Europe. His works cannot be sorted into one category of solid style, he is working in different areas. He is versatile and renews his art constantly and finds unique experimental forms. His images and audio-visual shows capturing human emotions, body,  dance, nature and applied photography are well know and recognized around the world. He is an artist with extensive experience and knowledge in the field of photographic education, publications, technology and photographic art medium. He won 168 awards, prizes, diplomas, has had over 180 solo exhibitions, 680 group exhibitions and published a number of books. His photographs are in museums, private collections and public buildings in 33 different countries. He has been working with theatrical productions  and created several educational programs for television and other electronic media usage.

Janos is currently  touring in Canada.  If you are interested to purchasing a print, attending a workshop or need consultation, please call 905-847-2927 or send your email to info@lisahorvath.com or kieleyk@mac.com

Next Page »