János Eifert - Photographer

Archive for October, 2008

Törökországi napló, Isztambul, gasztronómiai “kirándulás”, 2008. október 31.

Törökországi napló, 2008. november 1.

Isztambul. Belekóstolunk a török konyhába. Török konyha? Azt tudjuk, hogy a legmagyarosabb ételeinket nekik köszönhetjük: a fűszerpaprikát, a pörköltalapot, a kenyeret, a töltött káposztát és a rétest. Török hatásra terjedt el a kávéivás is… Ráadásul nemcsak a 150 éves hódoltság alatt, de – amint azt „tanult” barátnőmtől, Lizától megtudom – már Levédiában is ők fogták az ősmagyarok főzőkanalát. A leggyakrabban használt alapanyagok: padlizsán, zöldpaprika, hagyma, lencse, bab, paradicsom, fokhagyma és az uborka. A legkedveltebb gyümölcsféleségek közé tartozik a szőlő, az őszibarack, a cseresznye, a sárgadinnye, a füge, a citrom; a törökök kedvelik a magvakat és dióféléket: a pisztáciát, a mogyorót, a mandulát, a földimogyorót, a fenyőmagot, a pörkölt csicseriborsót. A leginkább használt fűszerek a petrezselyem (melynek csak a levelét hasznosítják), a köménymag, a feketebors, a paprika, a menta és a kakukkfű.

Napló, Törökország, 2008. október 31.
Isztambul. Belekóstolunk a török konyhába. Török konyha? Azt tudjuk, hogy a legmagyarosabb ételeinket nekik köszönhetjük: a fűszerpaprikát, a pörköltalapot, a kenyeret, a töltött káposztát és a rétest. Török hatásra terjedt el a kávéivás is… Ráadásul nemcsak a 150 éves hódoltság alatt, de – amint azt „tanult” barátnőmtől, Lizától megtudom – már Levédiában is ők fogták az ősmagyarok főzőkanalát. A leggyakrabban használt alapanyagok: padlizsán, zöldpaprika, hagyma, lencse, bab, paradicsom, fokhagyma és az uborka. A legkedveltebb gyümölcsféleségek közé tartozik a szőlő, az őszibarack, a cseresznye, a sárgadinnye, a füge, a citrom; a törökök kedvelik a magvakat és dióféléket: a pisztáciát, a mogyorót, a mandulát, a földimogyorót, a fenyőmagot, a pörkölt csicseriborsót. A leginkább használt fűszerek a petrezselyem (melynek csak a levelét hasznosítják), a köménymag, a feketebors, a paprika, a menta és a kakukkfű.

Törökországi napló, Isztambul, Yerebatan Sarniçi, 2008. október 30.

Isztambulban ma négy felszíni és 60-65 föld alatti víztározót tartanak számon. Az utóbbiak között van A Kék mecset és a Aja Szófia (Ayasofya) tőszomszédságában megbújó Yerebatan Sarniçi, más néven Bazilika-ciszterna, amelyet Justinianus császár 7000 rabszolgával építtetett 542-ben. Read more

Törökországi napló, Isztambul, Hagia Szophia, 2008. október 30.

Napló, Törökország, 2008. október 30.

Isztambul. A Hagia Szophia (görögül: Aγία Σοφία, latinul: Sancta Sophia, törökül: Ayasofya; újgörögösen: Ajía Szofía, magyar jelentése: az isteni bölcsesség temploma) egy hajdani bizánci ortodox bazilika Később mecsetként használták, ma múzeumként látogatható. A mai Hagia Szophia és előzményei neve kezdetben csak Nagytemplom (Ekklészia Megalé) volt. Az elnevezés arra utalt, hogy nem volt másik hozzá fogható méretű templom a korabeli „keresztény világ”-ban. A Hagia Szophia az utolsó jelentős alkotása a késő ókori építészetnek, és egyben az első képviselője annak a specifikusan bizánci architektúrának, amelynél az épület domináns eleme a kupola.

A mozaikok között egyébként található egy magyar vonatkozású is: Szent László királyunk lánya, Irene (eredeti neve Piroska) látható rajta, akit 16 éves korában adtak feleségül I. Komnenos bizánci császár fiához.

Sahi Zinda, temető a Gúr Emír mauzóleumnál, Taskent, Üzbegisztán, 2008. október 28.

Szamarkand, Sahi Zinda, temető a Gúr Emír mauzóleum mögött. Sírkövek, fekete márványlapok, rajtuk az elhúnytak fényképei, rávésve nevük és hogy meddig éltek…

Elered az eső, szemerkél… mint könnycseppek hullanak a képre, és siratják az eltávozottat… Ahmed Ibrahim (1920-1955), Nabijev Hafiz (1907-1976), Mahmudova Marhabo Orzucsevnya (1948-1998), Szali Bibi, Juldacsev, Mullajanov, Ruszlan, Snejka, Servir… ők is lelkek már, odaátról… Az eső tovább sirdogál… a képek egyre szemcsésebbé válnak… lassan az arcok is elmosódnak, csak a pillantásuk marad… kérdeznek? üzennek? vádolnak? tűnődnek? köszönnek…

Napló, Üzbegisztán, 2008. október 28.

Sahi Zinda nagymecsetet, Gúr Emír mauzóleum, Lev Ivaniv festőművész és más csodák Szamarkandban, Üzbegisztán, 2008. október 28.

Eifert-Napló-Üzbegisztán-Szamarkand-2008.10.28

Napló, Üzbegisztán, 2008. október 28.
Hát ezt a csodát…. Ahol most ámulok és bámulok, fényképezek, az a 2750 éves Szamarkand, az egyik legrégebbi város a földön.
Neve üzbégül: Samarqand, cirill betűkkel: Самарқанд, arabul:سمرقند ), ma 319 404 lélekszámú, a Szamarkandi vilajet közig.
központja. A görögök Marakanda (görögül: Μαράκανδα) néven ismerték, a kr. e. 14. században a Zarafshon gyümölcsöző
síkságaként említették. Hosszú ideig az Akhamenida birodalom egy tartománya volt. A jólét sokáig megmaradt a perzsa városban,
a Selyemút is keresztül vezetett rajta. Nagy Sándor kr.e. 329-ben megtette Szogdia fővárosává. Az iszlám uralom alatt virágzott
a város, különösen amikor a Számánidák voltak hatalmon, egészen addig, míg Dzsingisz kán 1220-ban betört az
országba. A mongol uralomtól Timur Lenk szabadította fel, aki megtette birodalma fővárosává. 1888-ban az
Orosz Birodalom fennhatósága alá került. Először Orosz Türkesztán, majd 1918-tól a Türkesztáni
Autonóm Szovjet Szocilalista Köztársaság, végül pedig 1925-ben az újjonnan alapított
Üzbég Szovjet Szocialista Köztársaság fővárosa volt 1930-ig, amikor Taskent lett a főváros.
Üzbegisztán 1991-es függetlenné válásakor a második legnagyobb város az országban,
egyúttal a térség kulturális központja. 2001-ben az UNESCO Szamarkandot, a 2750
éves várost a világörökség
részének nyilvánította.
Kicsit össze-vissza jegyzetelek.  Amit fényképeztem, és ahol az üzbég asszonyokkal találkoztam, az a Sahi Zinda nagymecset. Meséje
körülbelül az, hogy a sah legkedvesebb felesége belehalt a szülésbe, és amikor a sah hadjáratából hazajővet értesült a halálesetről, a
szeretett nőnek ezt a csodálatos emlékmecset-együttest emeltette. Ulug Bek Timúr Lenknek, a Sánta tigrisnek, a diadalmas világhódító
hadvezérnek és egész Közép-Ázsia nagy emírjének fia volt. Timúr hatalmas birodalmat hagyott fiaira. Gúr Emir örökölte harci
tulajdonságait, de Ulug Bek nem. Őt a tudományok érdekelték, és elhanyagolta birodalma védelmét. Komoly csillagászati számításokat
végzett, és az orvostudományt is támogatta. Sajnos, őt megölték. Utódai közül Gúr Emír volt méltó nagyapjához, Timurhoz, de neki
meg a felesége halt meg, neki emelték a Sahi Zinda nagymecsetet… De a Gúr Emír mauzóleum szépségben mindent felülmúl…

Hát ezt a csodát…. Ahol most ámulok és bámulok, fényképezek, az a 2750 éves Szamarkand, az egyik legrégebbi város a földön. Neve üzbégül: Samarqand, cirill betűkkel: Самарқанд, arabul:سمرقند ), ma 319 404 lélekszámú, a Szamarkandi vilajet közig. központja. A görögök Marakanda (görögül: Μαράκανδα) néven ismerték, a kr. e. 14. században a Zarafshon gyümölcsöző síkságaként említették. Hosszú ideig az Akhamenida birodalom egy tartománya volt. A jólét sokáig megmaradt a perzsa városban, a Selyemút is keresztül vezetett rajta. Nagy Sándor kr.e. 329-ben megtette Szogdia fővárosává. Az iszlám uralom alatt virágzott a város, különösen amikor a Számánidák voltak hatalmon, egészen addig, míg Dzsingisz kán 1220-ban betört az országba. A mongol uralomtól Timur Lenk szabadította fel, aki megtette birodalma fővárosává. 1888-ban az Orosz Birodalom fennhatósága alá került. Először Orosz Türkesztán, majd 1918-tól a Türkesztáni Autonóm Szovjet Szocilalista Köztársaság, végül pedig 1925-ben az újjonnan alapított Üzbég Szovjet Szocialista Köztársaság fővárosa volt 1930-ig, amikor Taskent lett a főváros. Üzbegisztán 1991-es függetlenné válásakor a második legnagyobb város az országban, egyúttal a térség kulturális központja. 2001-ben az UNESCO Szamarkandot, a 2750 éves várost a világörökség részének nyilvánította.

Kicsit össze-vissza jegyzetelek.  Amit fényképeztem, és ahol az üzbég asszonyokkal találkoztam, az a Sahi Zinda nagymecset. Meséje körülbelül az, hogy a sah legkedvesebb felesége belehalt a szülésbe, és amikor a sah hadjáratából hazajővet értesült a halálesetről, a szeretett nőnek ezt a csodálatos emlékmecset-együttest emeltette. Ulug Bek Timúr Lenknek, a Sánta tigrisnek, a diadalmas világhódító hadvezérnek és egész Közép-Ázsia nagy emírjének fia volt. Timúr hatalmas birodalmat hagyott fiaira. Gúr Emir örökölte harci tulajdonságait, de Ulug Bek nem. Őt a tudományok érdekelték, és elhanyagolta birodalma védelmét. Komoly csillagászati számításokat végzett, és az orvostudományt is támogatta. Sajnos, őt megölték. Utódai közül Gúr Emír volt méltó nagyapjához, Timurhoz, de neki meg a felesége halt meg, neki emelték a Sahi Zinda nagymecsetet… De a Gúr Emír mauzóleum szépségben mindent felülmúl…

2008.10.28.-Lev-Ivaniv-Szamarkand-02 2008.10.28.-Samarkand-Lev-Ivaniv-01 Szamarkand-Lev-Ivaniv-kutyája

Lev Ivaniv festőművész (Eifert János felvételei)

Temurids Necropolis, Gur Amir mecset, Szamarkand, Üzbegisztán, 2008. október 27.

Samarkand, Temurids Necropolis, Gur Amir mecset. Szálem alejkum… Találkozom egy csoport üzbég férfival, fényképezem őket, beszélgetünk, majd amikor kiderül, hogy magyar vagyok, nagy barátsággal meghívtak imára.  Közben fényképezhettem is, ami óriási dolog. Megígértem, hogy küldök a róluk készült képekből, fel is írtam egyikük címét: Bakirov Olim – Uzbekistan, Andijan – Kizil Botir 9.

Eifert-Napló-Üzbegisztán-Samarkand-2008.10.27

Napló, Üzbegisztán, 2008. október 27.
Samarkand, Temurids Necropolis, Gur Amir mecset.
Szálem alejkum… Találkozom egy csoport üzbég férfival,
fényképezem őket, beszélgetünk, majd amikor kiderül, hogy
magyar vagyok, nagy barátsággal meghívtak imára.  Közben fényképezhettem is,
ami óriási dolog. Megígértem, hogy küldök a róluk készült képekből, fel is írtam egyikük címét:
Bakirov Olim – Uzbekistan, Andijan – Kizil Botir 9.

(Lisa Horvath és Eifert János felvételei)

Vlagyimir Jirnov születésnapját ünnepeljük az Ade Pocska kertvendéglőben, Taskent, Üzbegisztán, 2008. október 26.

Napló, Üzbegisztán, 2008. november 26. b

Taskent, Jirnov születésnapját ünnepeljük, 2008.10.26.

Tashkent. Vologya, azaz Vlagyimir Jirnov születésnapját ünnepeljük az Ade Pocska
kertvendéglőben. (Vologya , akit Kínában ismertem meg, a TaskentALE fő szervezője,
egyébként kitűnő fotográfus, és egy kis cég, a MEDIALAND egyik tulajdonosa). Az ünneplők közt a családtagok, a barátok, Dasha, Marina, Viktor, Andrej, Naby és Gena, csupa kedves és jókedvű ember. Foglalkozásuk szerint grafikus, matematikus, menedzser, TV-szerkesztő és riporter, újságíró, fotóriporter.
Engem a hölgykoszorú kellős közepébe ültetnek (lehetnénk mind fiatalabbak), de úgy tűnik, én vagyok a “nagyra becsült” vendég.

Tashkent. Vologya, azaz Vlagyimir Jirnov születésnapját ünnepeljük az Ade Pocska kertvendéglőben. (Vologya, akit Kínában ismertem meg, a TaskentALE fő szervezője, egyébként kitűnő fotográfus, és egy kis cég, a MEDIALAND egyik tulajdonosa). Az ünneplők közt a családtagok, a barátok, Dasha, Marina, Viktor, Andrej, Naby és Gena, csupa kedves és jókedvű ember. Foglalkozásuk szerint grafikus, matematikus, menedzser, TV-szerkesztő és riporter, újságíró, fotóriporter.

Engem a hölgykoszorú kellős közepébe ültetnek (lehetnénk mind fiatalabbak), de úgy tűnik, én vagyok a “nagyra becsült” vendég.

(Lisa Horvath és Eifert János felvételei)

TashkentALE 2008 – IV. International Photo Biennale, záróünnepség. Tashkent Photography House, Üzbegisztán, 2008. október 26.

Eifert-Napló-Üzbegisztán-Taskent-2008.10.26a

TashkentALE 2008 – IV. International Photo Biennale
Tashkent Photography House. Záróünnepség, nagy felhajtás, nagyszámú közönség, sajtó, rádió, televízió… Az Akadémia elnöke köszöntője után Rustan Kasimov, a miniszterelnök helyettese mond zárbeszédet és adja át az oklevelet a kiállítónak. Kazuo Uda mond valami “japánosat”, az összefoglalót Shaknoza Karimbabaeva,  a Fotográfusok Háza igazgatónője mondja. Mögöttük a képeim, és egy jó minőségű képernyőn egész idő alatt futottak a digirámáim, szinte mindenki azt nézte. Sorsszerűnek tűnt, ahogyan a monitoron apám, s anyám is megjelentek, tanúi lehettek talán fiuk fotóművészi sikerének.

Csoportkép (nem teljes): Vladimir és Dasha Jirnov, Kim Pavel Vladimirovich (Üzbegisztán); Elizo Sakata, Midori Sakurai, Junichiro Ishii, Naoyuki Ogino, Kazauo Udo, Shinoda Teruyoshi (Japán); Lisa Horvath (Kanada); Natalja Pocstareva, Alekszej Zabljalov (Oroszország); Alekszandr Kharvat (Ukrajna); Eifert János (Magyarország); Agdes Barib-Zade, Emil Halilov (Azerbajzsán); Alekszandr Pavszkij, Cvetlana Birjukova, Viktor Korzs (Kazahsztán); Bladiszlav Usakov, Alekszandr Centemov (Kirgizisztán); Eugenijus Nalevaika, Gintaras Cesonis, Vytautas Pletkus (Litvánia); Atef Ahmed Ibrahim (Egyiptom); Almowallad Ahmed, Mandili Sultan, Mahjob SSaud (Szaud-Arábia); Itzchak Binunsky (Izrael); Tatiana D’Avignon (USA); Zhou Jing (Kína).

(Lisa Horvath, Eifert János felvételei)

Timur Lenk városában. Bukhara, Üzbegisztán, 2008. október 25.

Eifert-Napló-Üzbegisztán-Bukhara-2008.10.25a

(Photo: Eifert János)

Az Amu-darja mentén lévő állam területe a 7. századtól arab, majd a 13-15. században mongol fennhatóság alatt állt. Az Arany Horda a 14. században Timur Lenk vezetésével itt rendezte be a központját. A 16. századtól a bukharai és a hivai emír uralma alatt állt. Az 1850 és 1868 közötti orosz terjeszkedés nyomán Bukhara orosz védnökség alá került. Eza z „érintettség” talán ma is érződik. Itt, például Bukhara óvárosában, szemben a Kalyan mecsettel, a Miri-Arab vallási iskolánál, bárkit megszólítottam oroszul, megértette és válaszolt.

Az Interneten találok adatokat az országról, íme kicsit részletesebben, a Wikipédia segítségével:

Történelem. A mai Üzbegisztán területére az ókorban kiterjedt az egymást követő perzsa dinasztiák hatalma. A 7. századtól arab, majd a 13-15. században mongol fennhatóság alatt állt. Timur Lenk itt rendezte be birodalma központját. A 16. századtól a buharai és a hivai emír uralma alatt állt. Az 1850 és 1868 közötti orosz terjeszkedés nyomán Buhara orosz védnökség alá került. Az Üzbég Szovjet Szocialista Köztársaságot 1924. október 27-én alakították meg. 1990. június 20-án az Üzbég Legfelsőbb Tanács elfogadta a függetlenségi nyilatkozatot, és a sikertelen moszkvai puccsot követően kikiáltotta az ország teljes függetlenségét Üzbég Köztársaság néven, amelyet decemberben egy népszavazás is megerősített. 1991. decemberében Üzbegisztán a Független Államok Közösségének tagja lett. Az elnököt személyi kultusz övezi, az ellenzéki pártokat betiltották. Az ország 2001-ben átadott néhány volt szovjet bázist az amerikaiaknak afganisztáni hadműveleteikhez.

Elhelyezkedés. A közép-ázsiai ország az Aral-tó medencéjétől a Tien-sanig húzódik. Északi szomszédja Kazahsztán, délnyugati Türkmenisztán, déli Afganisztán, délkeleti Tádzsikisztán, keleti pedig Kirgizisztán.

Domborzat. Nyugati részén, a kiszáradó Aral-tó déli partján mocsaras süllyedékek találhatók, ettől keletre a Kizil-kum sivatag húzódik. Az ország keleti és déli részét magas hegységek hálózzák be. Legmagasabb pontja: Adelunga Toghi, 4643 méter.

Hálókocsival utazunk Bukharába, Üzbegisztán, 2008. október 24.

Naplóbejegyzés: Üzbegisztán, Bukhara, 2008.10.24.

Üzbegisztán, 2008. október 24. Hálókocsival érkezünk Bukharába. Éjjel kicsit fáztam, mert nem volt vastag takaró. Kim és a japán, szintén fáztak… megérkezünk a hotelba, (két csoport) egy régi karaván szeráj…

Reggeli a karaván-szerájban (Bukhara, Üzbegisztán, 2008.-10.23.) Reggeli a karaván szerájban

Üzbegisztáni napló, Bukhara, Hotel „Mekhtar Amber”, 2008. október 24.

Eifert-Napló-Üzbegisztán-Bukhara-2008.10.24b

(Photos: Eifert János)

Bukhara. Ahogy már említettem, a szállodánk, a kitűnő Hotel „Mekhtar Amber” régen karavánszeráj volt. Eredeti faragások, szőnyegek, szőttesek és kerámiák mindenütt. A faragott bejárati kapu is gyönyörű. Svetlana, vagy Demasova (a két szép szőkét mindig összecserélem) tudja, hogy rögeszmésen gyűjtöm a kapukat, és elvisz egy közeli vályogházhoz, aamelynek kapuja érdekes lehet számomra. Hát érdekes is… Kezével int, hogy ez az ötödik nap, hogy együtt fényképezünk, és már kezdi megszokni az őrültségeimet. A kapuk után a szőttesek következnek…

Buhara (üzbég: Buxoro, tadzsik: Бухоро, perzsa: بُخارا, orosz: Бухара, magyar szövegekben Bukhara, Bokhara is) Üzbegisztán Buxoro tartományának (üzbégül viloyat) fővárosa az ország déli részén.

Népessége 1999-es adatok szerint 237 900 és ezzel a közép-ázsiai ország ötödik legnagyobb városa. Ősi civilizációs központ, amelynek környékét már legalább öt évezrede lakják. A Selyemút egyik legfontosabb állomása volt.

A perzsa befolyás időszaka után sokáig a török civilizáció fontos központja volt. Utolsó emírje, Szejid Mir Mohamed Alim 1920-ig uralkodott. Buhara mecsetekben és medreszékben bővelkedő központja a Világörökség része.

Évezredekkel ezelőtt az árja bevándorlók népesítették be Buharát. A térséget az iráni szogdok lakták, akik közt néhány évszázaddal érkezősük után a perzsa nyelv használata vált uralkodóvá. Az Encyclopædia Iranica (Iráni Enciklopédia) szerint Buhara neve a szogd βuxārak szóból eredhet, amelynek jelentése „szerencsés föld” és amely Buqarak alakban származott át az ótörök nyelvbe.[1] Egy másik lehetséges etimológia (amelyet az Encyclopædia Iranica kevésbé valószínűnek tart), hogy a „kolostor” jelentésű szanszkrit Vihara szó török (ujgur átvételéből származik és a buddhizmus iszlám előtti befolyásáról tanuskodik, amely különösen a Kusán Birodalom idején volt erős a régióban.

Kalyan Mosque Bukhara (Uzbekistan, 2008)

Bukhara (Uzbek: Buxoro, Tajik: Бухоро, Persian: بُخارا, Russian: Бухара), also transliterated Bukhoro and Bokhara, from the Soghdian βuxārak (“lucky place”), is the capital of the Bukhara Province (viloyat) of Uzbekistan. The nation’s fifth-largest city, it has a population of 237,900 (1999 census estimate). The region around Bukhara has been inhabited for at least five millennia and the city itself has existed for half that time. Located on the Silk Road, the city has long been a center of trade, scholarship, culture, and religion. The historic center of Bukhara, which contains numerous mosques and madrassas, has been listed by UNESCO as one of the World Heritage Sites.

Names. Bukhara was also known as Bokhara in 19th and early 20th century English publications and as Buhe/Puhe(捕喝) in Tang Chinese.

Iranic/farsi/tajik Soghdians inhabited the area and some centuries later the Persian/tajik language became dominant among them. Encyclopedia Iranica mentions that the name Bukhara is possibly derived from the Soghdian βuxārak (“Place of Good Fortune”). Another possible source of the name Bukhara may be an evolution of the Sanskrit word “Vihara” (monastery), and may be linked to the predominance of Buddhism before the rise of Islam in the 8th century AD.

Poetry and literature. Being a cultural magnet, Bukhara has long appeared in much local and Persian literature. Many examples can be sought.

ای بخارا شاد باش و دیر زی
Oh Bukhara! Be joyous and live long!
شاه زی تو میهمان آید همی
Your King comes to you in ceremony.
—Rudaki

Dehkhoda defines the name Bukhara itself as meaning “full of knowledge”, referring to the fact that in antiquity, Bukhara was a scientific and scholarship powerhouse. Rumi verifies this when he praises the city as such:

آن بخارا معدن دانش بود
“Bukhara was a mine of knowledge,
پس بخاراییست هرک آنش بود
Of Bukhara is he who possesses knowledge.”

In the Italian romantic epic Orlando innamorato by Matteo Maria Boiardo, Bukhara is called Albracca and described as a major city of Cathay. There, within its walled city and fortress, Angelica and the knights she has befriended make their stand when attacked by Agrican, emperor of Tartary. As described, this siege by Agrican resembles the historic siege by Genghis Khan in 1220.

ТашкентАЛЕ-2008 : фотографии правдивее слов – Информационный видеопортал Стан (Stan.TV), Узбекистан, 24 октября 2008

2008.10.24.-StanTV
ТашкентАЛЕ-2008 : фотографии правдивее слов

В столичном Доме фотографии открылось 4-ое Международное фотобиеннале: свои работы здесь представили 29 участников из 15 стран мира. Принимаемые на экспозицию фотографии делились по трем номинациям: “Разум и чувства”, “Жесты и мимика”, “Молодежь и время”. 

Фотография – настоящее искусство и нелегкий труд. Наёки Огино – японский фотограф – серию фотографий, выставленных на бьеннале, делал в течение 5 лет. Героиня этой серии – настоящая гейша, как часть японской культуры. Достаточно посмотреть, и ты понимаешь: это Япония. А вот фотографу Павлу Ким интересны лица людей – особенно, их глаза. Работы Павла на выставке представлены в категории “Жесты и мимика”. 21 век – это век изобразительного искусства. И фотографии сегодня красноречивее, выразительнее и правдивее многих слов. Ташкентское фотобиеннале-2008 это подтверждает.

Узбекистан
24 октября 2008, 11:50
Журналист: Елена Осова
Оператор: Ринат Шамшиев

A “TaskentALE 2008, IV. International Photo Biennale” ötödik kiállítása nyílik: Culture and Arts Exhibition Hall, Taskent, Üzbegisztán, 2008. október 23.

Tashkent, Culture and Arts Exhibition Hall. A kiállításmegnyitó előtt van egy kis időm baráti beszélgetésre, fényképezésre. Diáklányok, egy üzbég asszony (aki fiává akart fogadni), valamint Vladimir és Snejana a “modelljeim”. Ahogy megismerem ezeket az embereket, egyre több szeretetet érzek irántuk… annyi közös érzés, gondolat, talán még a múltunk is… sok szó esik Magyarországról, az októberi forradalomról…

  

Napló, Üzbegisztán, 2008. október 23

(Vladimir Jirnov és Snejana, valamint Eifert János felvételei)

Eifert-Napló-Üzbegisztán-Tashkent-2008.10.23a

 

Othon az 56-os forradalom emlékünnepségei zajlanak. Vajon milyen híreket kapok majd? Itt Taskentben egy békés város, békés emberekkel, akik éppen a fotográfiát ünneplik.

A TaskentALE 2008, IV. International Photo Biennale ötödik kiállítása nyílik, amelynek helyszíne a Culture and Arts Exhibition hall. Óriási tömeg, rengeteg fiatal, csillogó szemekkel…


TaskantALE 2008, 4. International Photo Biennale. Kiállításom kapcsán a Narodnoje szlovo címlapjára kerülök. Taskent, Üzbegisztán, 2008. október 22.


Napló, Üzbegisztán, 2008. október 22.

Taskent. A figyelem középpontjában a TaskantALE 2008, a 4. International Photo Biennale. Sok a látogató, a média érdeklődése tapintható. Nap, mint nap jelennek meg hírek, tudósítások, készülnek rádió-, és TV-interjúk, riportok velem is. Ma éppen a Narodnoje szlovo címlapján vagyok látható, amint egy kiállításmegnyitón a Canon 400D-vel a kezemben figyelem az eseményeket. Egész jól megy a kommunikáció, az orosszal jól boldogulok, az angol fordításban pedig Lisa segít.

Taskent. A figyelem középpontjában a TaskantALE 2008,  4. International Photo Biennale. Sok a látogató, a média érdeklődése tapintható. Nap, mint nap jelennek meg hírek, tudósítások, készülnek rádió-, és TV-interjúk, riportok velem is. Ma éppen a Narodnoje szlovo címlapján vagyok látható, amint egy kiállításmegnyitón a Canon 400D-vel a kezemben figyelem az eseményeket. Egész jól megy a kommunikáció, az orosszal jól boldogulok, az angol fordításban pedig Lisa segít.

Élvezem, és megtisztelő is egyben, hogy magyar fotográfusként ennyit foglalkoznak munkáimmal, diaporámáimmal, és hogy sokat beszélhetek Magyarországról.

Élvezem, és megtisztelő is egyben, hogy magyar fotográfusként ennyit foglalkoznak munkáimmal, diaporámáimmal, és hogy sokat beszélhetek Magyarországról.

Государственный музей искусств Узбекистана / The State Museum of Arts, Taskent, Uzbegistan, 2008. október 22.

The State Museum of Arts / Государственный музей искусств Узбекистана –  Address: 16, Movarounahr, Tashkent – Tel.: 998 (71) 236 74 36, 236 34 44 – Fax:. 998 (71) 236 77 40 – E-mail: gmi2007@mail.ru – Web-site: http://www.fineartmuzeum.uz

Art Museum of Uzbegistan, 2008.10.22. (Photo: Eifert János) Art Museum of Uzbegistan, 2008.10.22. (Photo: Eifert János)

The State Museum of Arts of Uzbekistan is one of the largest museums in the Central Asia, which was founded in 1918 on the base of a small collection from 500 exhibits. These were the works of the Russian and the West-European art such as painting, sculpture, decorative furniture, porcelain and bronze.

 The most valuable exhibits of the antique and the early-medieval art of Uzbekistan are presented in the exposition of the museum; they are architectural decor, embroideries, rugs, fabrics, copper-stamping manufactures, golden needlework, jewelry art and others.

 The Exposition of the graphic art of Uzbekistan shows the complex and unique way of the formation and development of the national painting of graphs during more then the century history. Here we can see the works of I. Kazakov, I. Karazin, R. Zommer, S. Yudin, L. Bure, A. Nikolaev, A. Volkov, N. Karahan, U. Tansykbaev, A. Abdullaev, R. Akhmedov, Ch. Akhmarov, R. Charyev, D. Umarbekov, B. Dzalalov and the others.

Melnikov Ye. P. (1928-): Ulak - national game of uzbeks (1960)  - Art Museum of Uzbegistan

The Art of the Foreign Orient is presented by the works of art of China, India, Japan, South Korea and Iran. The collection of bronze, porcelain, ivory, carved tree, music instruments, rugs, wares from celadon, sculptural composition from stone and a great deal of others are exhibited here.

The Museum possesses a rich collection of works of the Russian art of the 15-20th centuries: collections of the icons, painting of the 18th century (I. Nikitin, F. Roar, D. Levickiy, V. Borovikovskiy and others).

Aliobekov S. A. (1956-): The Sirdaya (river in Uzbekistan) 1985. - Art Museum of Uzbegistan Rahmonov S. (1950-): Csend / Silence (1993) - Art Museum of Uzbegistan

  Üzbég iskoláslányok a múzeumban (Photo: Eifert János) Eifert a diáklányokkal - Art Museum of Uzbegistan (Photo: Lisa Horvath)

The Art of the 19th century presents the linens of A. Orlovskiy, O. Kiprenskiy, L. Plakhov, V. Perov, G. Myasoedov, N. Kramskoy, N. Ge, A. Kuindzhi, I. Shishikin, I. Levitan, A. Savrasov, I. Ayvazovskiy, I.  Repin and others.

The Museum includes the collection of works of the Russian artists of the end of the 19th – the beginning of the 20th century – “The Russian vanguard”: A. Benua, B. Kustodiev, V. Serov, K. Korovin, A. Lentulov, R. Falik, V. Kandinskiy and K. Malevich.

The art of the West Europe is presented in the museum by decorative and art of Italy, Spain, Germany, Netherlands, Flanders, Holland, France and England.

 Kim Pavel Vladimirovich, üzbég fotóművész (Photo: Eifert János) Vizeskancsó / Water - Jug. mid. 1902-1903 Ury. Shakhrisabz. (Photo: Eifert János)

Life of Nicolas. An ikon. XVI. century (Tree, tempera) - Art Museum of Uzbegistan Eifert János és Lisa Horvath felvételei

Délelőtt a piacon dinnyézünk, este a “Photo Biennale 2008” ünnepélyes megnyitása. Taskent, Üzbegisztán, 2008. október 21.

Taskent. Ma délelőtt ellógtam a lányokkal – Lisával, Railya Khanipovával  és Nataly Pochtarevával – a piacra, ahol mindent végigkóstoltunk/fényképeztünk a pompás zöldségek, gyümölcsök, keleti étkek gazdag választékából. Én leginkább a görögdinnyét faltam…

Napló, Üzbegisztán, 2008. október 21.

(Photos: Lisa Horvath és Eifert János)

Eifert-Napló-Üzbegisztán-Tashkent-2008.10.21

Tashkent Photography House. Minden készen áll a Photo Biennale 2008 ünnepélyes megnyitására. Még egyszer körbenézünk a kiállító-termekben, Lisa Horvath (Kanada) képei a keleti terem főfalán kapnak helyet. Még ad egy-két interjút, beszélget a kollégákkal, szemmel láthatóan élvezi képei sikerét. Meg is érdemli, hisz kitűnő anyaggal jelent meg… Shaknoza Karimbabaeva, a Tashkent Photography House igazgatónője is megszólít, tetszik neki az anyagom, hosszasan beszélgetünk. Kim Pavel Vladimirovich üzbég fotográfussal pedig “egy húron pendülünk”, a várakozást mókával ütjük el.

2008.10.21-Eifert-TV-sekkel Eifert János újságírók társaságában, a Tashkent Photography House-ban (TashkentALE 2008 – IV. International Photo Biennale) 2008.10.21-Shaknoza-Karimba (Fotók: Lisa Horvath)

Eifert János és Kim Pavel Vladimirovich üzbég fotográfus a Tashkent Photography House-ban (TashkentALE 2008 – IV. International Photo Biennale) Eifert János és Kim Pavel Vladimirovich üzbég fotográfus a Tashkent Photography House-ban (TashkentALE 2008 – IV. International Photo Biennale) Eifert János és Kim Pavel Vladimirovich üzbég fotográfus a Tashkent Photography House-ban (TashkentALE 2008 – IV. International Photo Biennale) Eifert János és Kim Pavel Vladimirovich üzbég fotográfus a Tashkent Photography House-ban (TashkentALE 2008 – IV. International Photo Biennale)

Eifert János a Lisa Horvath által készített portréja előtt a Tashkent Photography House-ban (TashkentALE 2008 – IV. International Photo Biennale)

Eifert János a Lisa Horvath által készített portréja előtt a Tashkent Photography House-ban (TashkentALE 2008 – IV. International Photo Biennale)

Üzbegisztáni napló, Taskent, 2008. október 20.

Eifert-Napló-Üzbegisztán-Tashkent-2008.10.

4. TashkentALE 2008 – II. Internationale festival of Actual Photo and Video Art „East-West. The Tashkent crossroad”
A nemzetközi fotóművészeti- és videó-találkozóra, amelyen 22 ország 80 kiállítója szerepel, a Hármasképek, Erotikon sorozataim és 12 diaporámám bemutatására hívtak meg. A szervező és meghívó a Tashkent Photography House.
Hát nekiindultam az útnak. Volt némi kalandom a repülőút kapcsán: a csomagom nem érkezett meg Taskentbe, mint a Turkish Airlaine ügyfélszolgálatán a számítógépből követhettük, Isztambulban maradt; az üzbég vízumra a repülőtéren sokáig kellett váni (Magyarországon nincs diplomáciai képviseletük, ezért előzetesen nem lehet a vízumot megkérni). Lizával utaztam, és Taskentben a repülőtéren már vártak bennünket a vendéglátóink, hajnali négy órakor – a Hotel Poytaht 203-0s szobájában – már ágyba is kerülhettünk. A többiek, akik a világ különböző égtájairól indultak, különböző időpontokban érkeztek és fognak érkezni. Tehát még nem teljes a csapat. Sok alvás nem volt, villám-reggelivel (sok-sok gyümölccsel, köztük görögdinnyével) indult a nap, aztán rövid programismertetés, rövid városnézés – szirénázó rendőrautó biztosította előttünk az utat – aztán a kiállítási helyszínek bejárása, közben rövid találkozások, arcok, nagyon jó benyomásokkal, mosolyokkal,… gyorsfényképek, portrék rokonszenves emberekről, figyelem őket, hallgatom a beszélgetésüket. Mindenre kíváncsi vagyok. Fiatal egyetemista kísérőm, Tukhtasin Ghaybullaev mondja, hogy nyelvük – az üzbég nyelv – az ujgur, török, és azerbajdzsán keveréke. Egy asszony, amikor megtudja, hogy magyar vagyok, fiává fogadna. Nincs idő az elképedésre, lehet, hogy fordítási hiba, rohanunk a sajtótájékoztatóra…

(Eifert János és Lisa Horvath felvételei)

Открытие 4 Ташкентского Международного «ТашкентАЛЕ-2008» – Taskent, Uzbegistan, 2008. október 20.

fotobienale_1Опубликовано: 20.10.2008   marina   

Открытие 4 Ташкентского Международного «ТашкентАЛЕ-2008»
21 октября 2008 года в Ташкентском Доме фотографии состоится открытие 4 Ташкентского Международного «ТашкентАЛЕ-2008». Ташкентское Международное Фотобиеннале проводится в четвёртый раз. На «ТашкентАЛЕ-2008» принимались цветные и черно-белые фотографии по трём номинациям: 1. «Разум+интуиция» Фотография родилась как помощница живописца. Первоначально это был технический способ создания качественного изображения. Но мастера фотодела постоянно использовали всевозможные художественные приемы и ухищрения для внесения в свои произведения интуитивного начала, что и делало фотографию искусством или светописью. Однако с дальнейшим прогрессом фототехники, в особенности, в условиях компьютеризации, техническая, рассудочная составляющая фотографии стала преобладать. Это как бы отбросило искусство фотографии назад, к первоначальным истокам, так как превращает фотоэтюд из произведения специфического искусства в комплекс банальных компьютерных приемов, доступных каждому. Поэтому сбалансированное соотношение разума и интуиции только одно способно сохранить фотографию в качестве искусства. 2.«Жесты и мимика» С момента возникновения фото искусства и синематографии портретные снимки занимали главное место в творчестве художников. При этом сразу стало ясно, что возможности фотографии и кино позволяют четко зафиксировать именно мимику и жесты снимаемых персонажей. Умение художников передать психологический характер личности через только ей присущие жесты и выражения лица, и определяет степень профессионализма мастера. В наше время все это осталось актуальным. Но если в прошлом художники прибегали к постановочным снимкам и нарочитым жестам, то сегодня умение мастера в этой сфере определяется спонтанностью натуры и интуицией мастера. Эти две составляющие и делают современные снимки художественными. Можно сказать, что чем меньше в кадре рассудочности и больше интуиции, тем художественнее эта работа. 3. «Молодёжь и время» Взаимодействие и роль молодежи в социальном обществе. Для участия в «ТашкентАЛЕ-2008»были приглашены по несколько представителей фотографического сообщества, ассоциации с каждой страны. Дали согласие на приезд 30 участников из 16 стран мира (Япония, Голландия, Вьетнам, Китай, Канада, Россия, Монголия, Украина, Венгрия, Азербайджан, Казахстан, Киргизия, Литва, Египет, Саудовская Аравия, Израиль). Фотографии принимались по трем секциям: 1. Черно-белые фотографии (распечатки на бумаге); 2. Цветные фотографии (распечатки на бумаге). 3. фотографии в цифровом варианте От каждой страны принималось не более 30 фотографий (цветные и черно-белые) 30 X 40 см, и в цифровом формате (Tif и JPG) . Показ выставок 4- Международного фотобиеннале «ТашкентАЛЕ-2008» пройдёт в нескольких выставочных залах города Ташкента и в городе Бухаре с 21 октября по 6 Ноября. 21 Октября в 18.00 – Открытие 4- Международного фотобиеннале «ТашкентАЛЕ-2008» и II – Международного фестиваля актуального фото и видео искусства «Восток-Запад. Ташкентский перекрёсток» в Ташкентском Доме Фотографии 22 Октября в 10:00 – Открытие выставки в Государственном Музее Искусств 22 Октября в 14:00 – Открытие выставки во Дворце Молодёжного творчества 22 Октября в 18.00 – Открытие выставки в Международном Караван Сарае культуры 23 Октября в 12.00 – Открытие выставки в Галерее Изобразительного Искусства Узбекистана 23 Октября в 14.00 – Открытие выставки в здании «Выставка культуры и искусства Узбекистана» 24 Октября в 18.00 – Открытие 4- Международного фотобиеннале «ТашкентАЛЕ-2008» II – Международного фестиваля актуального фото и видео искусства «Восток-Запад. Ташкентский перекрёсток» в Бухаре. Организаторы «ТашкентАЛЕ-2008»: Фонд «Форум культуры и искусства Узбекистана», Академия Художеств Узбекистана, Ташкентский Дом Фотографии. 

Источник:    bomond.uz

Tashkentale 2008 logo 

 

 

 

 

 

Показ выставок 4 Международного фотобиеннале «ТашкентАЛЕ-2008» пройдет в несольких выставочных залах города Ташкента и в городе Бухаре с 21 октября по 6 ноября.

  • 21 Октября в 18.00 – Открытие 4- Международного фотобиеннале «ТашкентАЛЕ-2008»  и II – Международного фестиваля актуального фото и видео искусства «Восток-Запад. Ташкентский перекрёсток» в Ташкентском Доме Фотографии
  • 22 Октября в 10:00 – Открытие выставки в Государственном Музее Искусств
  • 22 Октября в 14:00 – Открытие выставки во Дворце Молодёжного творчества
  • 22 Октября в 18.00 – Открытие выставки в Международном Караван Сарае культуры
  • 23 Октября в 12.00 – Открытие выставки  в Галерее Изобразительного Искусства Узбекистана
  • 23 Октября в 14.00 – Открытие выставки в здании «Выставка культуры и искусства Узбекистана»
  • 24 Октября в 18.00 – Открытие 4- Международного фотобиеннале «ТашкентАЛЕ-2008»  II – Международного фестиваля актуального фото и видео искусства «Восток-Запад. Ташкентский перекрёсток» в  Бухаре.

Az élet tanítható. Mezei Éva rendező, drámapedagógus szellemi öröksége. Egy könyv, amiben én is megemlékezek róla. Alexandra Kiadó, Pécs, 2008. október 15.

Az-élet-tanítható Az élet tanítható

MEZEI ÉVA rendező, drámapedagógus szellemi öröksége 

(Alexandra Kiadó, Pécs, 2008) ISBN-szám: 978-963-370-632-9, Kötéstípus: Ragasztott papírkötés, Oldalszám: 326

Balogh Géza, Békés Mária, Békés Pál, Bernáth László, Csapi Sándor, Eifert János, Eörsi István, Gabnai Katalin, Gálvölgyi János, Halász Péter, Hernádi Judit, Jancsó Miklós, Jordán Tamás, Molnár Gál Péter, Novák Ferenc, Korcsmáros György, Pohárnok Mihály, Sándor György, Székhelyi József és mások szövegével.

1967-Balogh-Géza-Mezei-Éva  Balogh Géza és Mezei Éva az És állt a bál… c. színpadi produkció rendezésekor (Magyar Néphadsereg Művészegyüttese, 1967) Eifert János felvétele

Mezei Évát közelről ismertem, rendezőasszintesként dolgoztam a keze alatt a Magyar Néphadsereg Művészegyüttesében. Amikor 1966-ban motorbaleset kapcsán alaposan eltörtem a lábamat, hosszú ideig táncosként szóba sem jöhettem. Viszont színpadi ismereteim okán alkalmasnak találtak az előbb említett munkakörre. Ebben a minőségemben működtem közre az És állt a bál… és a John Reed – Eörsi István – Gyurkó László – Mezei Éva – Balogh Géza – Novák Ferenc: Tíz nap, amely megrengette a világot (1967) produkciókban. A rendezők Mezei Éva és Balogh Géza voltak. Rengeteget tanultam tőlük, és érdekes módon rengeteg ötlettel segíthettem őket, a színpadi mozgások és a szereplők mozgatásai terén.

Eifert János aktworkshopja, szakmai előadása a Magyar Fényképész Ipartestület és Alapítvány közgyűlése és Szakmai Napok programjában. Kecskemét, 2008. október 12-16.

2008.10.13-Bugac

2008.10.13-Kecskemét-fényké

2008.10.14-Divatfényképezés 2008.10.14-Motoros-beállítá 2008.10.14-Aktfényképezés-u

Aktworkshopot, szakmai előadást tartok a Magyar Fényképész Ipartestület és Alapítvány közgyűlése és Szakmai Napok programjában. Kecskemét, 2008. november 12-16.

 Helyszín: Granada Konferencia és Wellness Hotel (6000 Kecskemét, Harmónia u. 12.)  Aszakmai program mellett városnézésre, sétára és bugaci kirándulásra is jutott idő.

2008.10.14--Lebegő-akt

Eifert János: “Lebegő” akt (Kecskemét, 2008. október 14.)

Napló, Budapest, Szépművészeti Múzeum, 2008. október 12.

20081012

Üzbegisztáni napló, Taskent, 2008. október 10.

Taskent-Victor-Korzh-2008-1 Taskent-Vlad-Usakov-Eifert-

Eifert János fotográfus partnerével (Victor Korzh és Vlad Usakov felvételei)              Tasklent-2008-október-29

Узбекистан: Фотопроект «Ташкентале-2008» продемонстрирует разум и интуицию, жесты и мимику (Люция Расмус, Международное агентство новостей «Фергана»)15.10.2008 13:37 msk

2008.10.15.-FerganaNews

Узбекистан: Фотопроект «Ташкентале-2008» продемонстрирует разум и интуицию, жесты и мимику, 15.10.2008 13:37 msk

Люция Расмус (Ташкент)

Оставить комментарий (0)Опубликовать в Facebook

С 21 по 28 октября в Ташкенте пройдут IV Международная Фотобиеннале «Ташкентале-2008» и Фестиваль актуального фото/видео-искусства «Восток-Запад. Ташкентский перекресток». Корреспондент «Ферганы.Ру» встретилась с одним из организаторов биеналле – директором Ташкентского Дома Фотографии (ТДФ) Шахнозой Каримбабаевой сразу после ее возвращения из Берлина. И, конечно же, первый вопрос был связан с поездкой в Германию – что побудило директора ТДФ уехать так далеко в самый разгар подготовки «Ташкентале-2008»?

– Дело в том, что Гете-институт в Санкт-Петербурге инициировал проект, посвященный падению Берлинской стены, – поясняет Шахноза Каримбабаева. – Как известно, в 2009 году будет отмечаться двадцатилетие объединения Германии, и к этой дате готовится проект под рабочим названием «Меняющийся мир, рассказанное время», в котором участвуют немецкие фотографы и мастера фото из стран СНГ. Основной куратор этого выставочного проекта Юлия Ройтер пригласила своих коллег из стран-партнеров – Украины, Белоруссии, Казахстана, Кыргызстана, Узбекистана, Грузии и России, – на встречу в Берлине.

Мы обсуждали вопрос о том, как объединить проекты разных стран, чтобы представить объективную картину того, что произошло за период с 1989 по 2009 годы. От каждой страны-участницы было отобрано по одной серии одного фотографа. Выставку планируется провести в июне 2009 года в Берлине, Москве и далее – последовательно во всех столицах стран-участниц проекта. Наша страна представляет серию Виктора Ана.

Хочу заметить, что Узбекистан и Россия – две страны, которые были представлены государственными учреждениями, и только наша страна была представлена структурой, непосредственно занимающейся развитием художественной фотографии. Остальные государства представили разные виды современного искусства – видеоарт, концептуальные работы. Было много разговоров о развитии самой фотографии и некоторое непонимание со стороны других участников, связанное с тем, что они занимаются современным искусством. Когда речь идет о художественной фотографии, необходимо помнить об определенных критериях, которые нужно соблюдать. Конечно, со временем мы понимаем, что современное искусство должно синтезировать и фотографию, и живопись, и кинематографию. Так как я занимаюсь фотографией, я выступаю как сторонник этого вида искусства, а именно – художественной, документальной, репортажной фотографии, потому что это все-таки социальный проект, и для меня было важно представить события в реальном формате.

Фергана.Ру: – Были какие-то ограничения со стороны организаторов в отношении выбора вида искусства?

Ш.Каримбабаева: – Думаю, что момент непонимания был вызван именно тем, что первоначально в концепции этого проекта фигурировала художественная фотография. А в итоге многие кураторы привезли работы видео-художников. Например, современное искусство России представляла директор Нижегородского филиала Государственного центра современного искусства Анна Гор. Она внимательно изучает это направление с 1991 года. В отличие от многих, Анна хорошо понимает то, что фотография имеет свои правила, свои направления развития. Для современного искусства важно не изображение, а идея и текст, концепция. Существует мнение, что «фотография должна сама говорить за себя».

Раньше фотографы пытались «рассказать время» в одной фотографии. Это было очень трудно, потому что помимо каких-то чисто технических навыков, они должны были обладать уникальным опытом и видением, чтобы зафиксировать момент времени и передать это ощущение зрителю. Сейчас фотография тоже приобретает концептуальный вид. Фотографы снимают серии. Первым, кто стал снимать такие концептуальные философские серии в Узбекистане, стал Виктор Ан. В Берлине я представила его серию «Арал», в которой есть фотографии 1989 и 2005 годов. Ан – это и художник, и мыслитель, и главное – профессиональный фотограф.

Фергана.Ру: – Помимо встречи с организаторами и участниками проекта «Меняющийся мир, рассказанное время», Вы провели еще и очень важные переговоры по совместным проектам с представителями немецких музеев.

Ш.Каримбабаева: – Да, в Германии прошел ряд встреч, очень важных для нас в плане дальнейшего сотрудничества, – с тем же Пергамон-музеем, другими немецкими партнерами. В декабре этого года при содействии Посольства Узбекистана в Германии мы планируем открыть в Музее Грасси в Лейпциге выставку, посвященную 2200-летию Ташкента.

Фергана.Ру: – Расскажите, пожалуйста, о «Ташкентале-2008».

Ш.Каримбабаева: – Мы подошли к черте, когда уже можно говорить о том, что мы будем реально представлять на биеннале. Во-первых, расширилась география стран-участниц. В этом году впервые будут представлены фотографы из Саудовской Аравии, Венгрии, Канады. Таким образом, у нас есть возможность расширить и углубить представление о Востоке и о Западе. Во-вторых, заявленные нами темы «Разум и интуиция» и «Жесты и мимика» дают возможность поговорить об историческом развитии и значении самого искусства фотографии.

Раньше фотографы в связи с ограниченными техническими возможностями часами стояли и снимали только пейзажи и портреты. Они не могли зафиксировать движение, какие-то мимолетные моменты, мгновения бытия. Сейчас мы живем в мире высоких технологий, и у художников-фотографов появились уникальные технические возможности для творческих поисков. Как они используют эти возможности? Каких результатов позволяет достичь интуиция художника? Конечно, до сих пор существуют и постановочные кадры, где главенствует разум, доминирует осознанный подход к созданию художественной фотографии. Мы все время говорили, что Восток живет интуицией, а Запад – разумом. Нам показалось интересным соединить эти две концепции в фотографии.

«Жесты и мимика» – здесь мы попытались представить возможности фотографии и видеоарта. Как известно, развитие кинематографии, как и фотографии, очень сильно зависит от технического прогресса. С другой стороны, эта тема дает возможность представить еще один аспект – есть жесты и мимика интернациональные, понятные в любой точке земного шара, а есть своеобразные, присущие только одному народу. Думаю, это будет интересно нашим зрителям.

Если на первых наших биеннале мы просто знакомили публику с явлениями, которые существуют в мире современной фотографии, то теперь у нас есть возможность показать историю и развитие. Поначалу мы планировали представить и историческую фотографию. Но потом все-таки решили показать работы современных фотографов.

Фергана.Ру: – Можете ли Вы назвать имена участников, которые являются знаковыми лично для Вас?

Ш.Каримбабаева: – Не хочу выделять никого. Конечно, есть такое явление – на каждую биеннале ее кураторы стараются приглашать звезд первой величины. Но пришло время, когда мы пытаемся понять, что же доминирует: современная фотография или классическая? И в этом плане для нас важны работы участников из разных стран, профессионалов, которые ежедневно работают в фотографии.

Третья наша тема – «Молодежь и время» – посвящена Году молодежи в Узбекистане. Мы получили очень много работ от молодых о молодых. И мы понимаем, что это те самые люди, от которых спустя время будет зависеть, как изменится этот мир. Они очень интересно работают, у них другое мышление, совсем другая школа. Это поколение, которое выросло в период Независимости, им присуща открытость и раскованность, они не обременены тяжелым опытом прошлого.

Еще один проект, который будет осуществляться уже непосредственно в дни работы биеннале, связан со столицей Узбекистана: все участники из разных стран мира будут снимать Ташкент, из этих фотографий мы планируем составить отдельную экспозицию, посвященную юбилею нашего города. Думаю, это будет очень интересно – представить взгляд профессиональных фотографов из разных стран мира на нашу столицу.

 

Люция Расмус

 

Фото:

Янош Эйферт, Венгрия

Поколения. Лиза Хорват, Канада.

DELERIUM. Павел Ким, Узбекистан.

Три грации. Янош Эйферт, Венгрия.

Face. Сауд Махджуб, Саудовская Аравия.

Tóth Tamara: Művészi meztelenség – Eifert János: Aktográfia, pszeudo.hu, 2008. október 10.

pszeudo.hu-2008Művészi meztelenség

Eifert János: Aktográfia

szerző: Tóth Tamara

Az aktfotózás mibenlétéről szinte minden fotósnak más a véleménye. Az elméletek egy része egyszerű, de akad jó néhány mélyre szántó gondolat is. Eifert János könyve ötvözi az elméletet és a gyakorlatot, de ő is tisztában volt vele, hogy a fényképezésnek ezen szegmensében a képek különösen magukért beszélnek.
 
Átfogó, hiánypótló, rendhagyó kötetről van szó. Az aktfotózás története életre kel, a 20. század híres hazai és külföldi művészei és művei jelennek meg, mégsem unalmas, lexikonszerű a könyv. Adatok és tények halmaza helyett idézetek és művészi hitvallások szerkezete. Eifert János természetesen maga is híres fotós, igaz a művészet egy másik ágán indult a karrierje. 1943-ban született, táncos lett, fotózni pedig 1968-ban kezdett. A tánc továbbra is meghatározó volt az életében, hiszen hírnevét az aktok mellett ebből a témából merítetve szerezte. A kötet a gyakorlati tudnivalóknak sok oldalt szentel, ami nem is csoda, hiszen Eifert tanárként is tevékenykedik. Az Aktográfia kifejti tehát az analóg és digitális gépek és egyéb eszközök használatát, a világítást, a modellbeállítást, a kompozíciót, a tér és idő szerepét, a színt, a kidolgozást, utómunkálatokat, tehát szinte mindent.
 
Egyértelmű, hogy az aktok olyan kifejezési formát jelentenek, ami egyedülálló a fotózásban, legyen szó csendéletről vagy tájképről. Egy igazán jól sikerült aktnál nem a meztelenség a szembetűnő, hanem a harmónia, ami a test és a lélek együtteséből származik. Kifejez valami ősiséget, hiszen a ruhátlan, vagy minimálisan eltakart test évszázadokkal korábban is hasonlóan nézett ki, hiszen nincs semmi, ami a kulturális és időbeli   És ehhez nincs feltétlenül szükség fiatal, tökéletes alakra, makulátlan bőrre, hanem ezek felett valami sokkal többre. Ez lehet a tehetség különleges megnyilvánulása, más néven isteni szikra, ami kiegészíti a sok éves tapasztalattal megszerzett szakmai tudást. A könyv oktat is meg nem is, szakembereknek nagyon hasznos, laikusoknak szórakoztató és lenyűgöző egyszerre.

http://pszeudo.hu/view.php?cid=368_muveszi_meztelenseg__eifert_janos_aktografia

Napló, Budapest, XXI. Század Társaság összejövetele, 2008. október 8.

20081008

Next Page »