János Eifert - Photographer

Archive for augusztus, 2009

Napló, Budapest, Város-liget, 2009. augusztus 30.

Budapest, Király-domb, Móger Ildikó tornázik - Photo: Eifert János

Ildikó és János közös "edzése" a Városligetben

Reggel kutyasétáltatás, közben egy kis edzés a Városligetben. Ildikó hatvanöt hasizomerősítő lábemelgetést “dob le”, én csak tizenötöt. Hát, kell ezt még gyakorolnom…

Fotóoktatás.hu – http://www.fotooktatas.hu

fotooktatas.huhu

Imre Tamás írja a http://www.fotooktatas.hu kezdőlapján:

Fotó tanfolyamainkon elsajátíthatják a tudatos és kreatív fényképezés művészetét, a technikai felszerelések tökéletes kezelését. Oktatóink magas színvonalú előadásai, és szakmai felkészültsége egy olyan képzést tesz lehetővé, mely szinte egyedülálló a fotográfiában. Az előadó fotóművészek, és szakemberek különböző stílusai elősegítik minden hallgató számára, hogy idővel saját egyéni látásmódján keresztül mutathassa meg művészi tehetségét a külvilágnak.

“Ha igazán látni akarsz, ne csupán a szemeidet nyisd ki. Tárd ki szívedet is”
(Gaston Rébuffat).

Fotó iskolánkban az alkotó, művész és természetfényképezés alapjait és mesterfogásait is elsajátíthatja. A művészfényképezés kezdő és haladó kurzusunk, érdekes és kreatív lehetőségeket ad a kortárs fotográfia iránt érdeklődő hallgatóknak. Mai digitális világunkban fontos szerepet kapott a felvételek képfeldolgozása, mely minden fotográfiai kurzuson a tematikához kapcsolódó képfeldolgozás trükkjeit és fogásait tanítja meg hallgatóinak. Foglalkozunk haladó és amatőr fényképészekkel is akik, most vagy a közelmúltban vásárolták digitális fényképezőgépeiket. Nekik javasoljuk az alapkurzusainkat, melyekben könnyedén elsajátító a digitális fényképezőgépek kezelése, kreatív lehetőségek megvalósítása.

Kérem tekintsék meg honlapunkat és győződjenek meg önök is magas szintű képzéseinkről,a tanítványok és a tanárok művészi minőségű fényképeiről.

Csapatunk a hallgatóknak nyújtott legjobb minőséget tartja szem előtt.

Vezető oktató: Imre Tamás (fotográfus, újságíró) A Természetfotó Magazin főszerkesztője, Canon Pro Club elnöke, East Europe Canon Ambassador.

Oktatóink: Baricz Katalin (Balog Rudolf díjas fotóművész), Eifert János (fotóművész), Imre Tamásné Anikó (Magazin Art director, fotográfus, Canon Pro Club), Krivánszky Árpád (újságíró, fotográfus), Körber László (tipográfus, sportfotóriporter), Máté Bence (hivatásos természetfotós), Molnár István Géza (fotóművész), Suhayda László (természetfotós), Szabó Béla (fotóművész), Szekeres János (természetfotós, fotóművész).

Fotográfiai előadóink: Éder Iván (asztrofotós, csillagász), Papp Elek (fotóművész).

Szakmai előadóink: Boncza Attila (colormanagement és nyomdaipari szakértő), Kaszás Gergő (Nikon Magyarország), Lató Péter (Canon Hungária Photo specialist).


Képzési programjaink akkreditáltak.

Akkreditációs szám: PL-1791
Nyilvántartási számunk: 01-0486-05 (Inter Mediator)
Oktatási Szjsz.: 8559 (egyéb felnőtt képzés)

Nature Photo Magazine – http://www.naturephotomagazine.com

Nature Photo Magazine, Hungary

Kedves Olvasó!

A jelenben vagyunk, vagy talán már a jövőben? – Tettük fel a kérdést magunkban mi is a magazin szerkesztőségében. Igen tisztelt olvasóink, itt vagyunk a jelenben, a jövő teljesen ingyenes fotográfiai magazinjával. Több tény indokolta azt, hogy megjelenjünk a nagyvilág felé magyar és angol nyelven egyaránt. Célunk bemutatni az olvasóközönségnek elsősorban Kelet-Európa természeti szépségeit, természetfotósait, fotós helyszíneit, de nem zárkózunk el Nyugat-Európa és a többi földrész csodálatos és felejthetetlen élményeitől sem.

A magazinunkban éppúgy megtalálhatják az állatvilágról és tájakról szóló írásainkat, mint a technikai információkat. Igyekeztünk úgy összeállítani a rovatokat és a munkatársakat, hogy minél színesebben tudjuk bemutatni a természetfényképezés fortélyait. A tippek-trükkök és a fotósiskola rovatok az éppen most kezdő, vagy már jártas, de tanulni vágyó fotósoknak nyújthatnak egyfajta szakmai útmutatást. Gondoltunk a fiatalokra és a kompakt fényképezőgéppel alkotó fotósokra is. Különleges „unikumként” pedig – elsőként a világon -elindítunk egy asztro-fényképezéssel foglalkozó rovatot, mely a csillagok és galaxisok fényképezésének egyedülálló, misztikus világába vezeti be az olvasókat.

Interaktív magazinunk a televízióhoz hasonlóan több ponton kapcsolódva – egyelőre évente négy alkalommal – érdekes és igényes képanyagot és olvasnivalót kínál mindenkinek. Magazinunk neve igen hosszúra sikeredett, de reméljük, hogy rövid időn belül mindenki tudni fogja, mi is az a Természetfotó Magazin és az angol Nature Photo Magazine.

Munkatársaink a világ minden táján állandóan a terepen vannak, hogy képekben megragadják a természet világát, így juttatjuk el minél több természetfotóshoz és minden érdeklődőhöz a megismerhetetlennek tűnő természet szépségét, sérülékenységét; ez a Természetfotó Magazin Online kiadás egyik fő küldetése.

Adódhatnak azonban olyan helyzetek, amikor a természet védelme előbbre való, ezért újságíróinknak, fotográfusainknak néha magukba kell fojtaniuk olthatatlan vágyukat, hogy fényképezhessenek.

Imre Tamás
főszerkesztő


Dear reader!

Are we in the present, or perhaps this is the future already? – We did ask ourselves in the editorial office. Yes, dear readers, we are in the present with a brand new, free online nature photography magazine. There are several reasons why we need to take the stage in an international setting in both Hungarian and English languages. Our primary objective is to present to the reader Eastern Europe’s natural beauty, photographers and locations. But of course at the same time we do not exclude ourselves from exploring the treasures of Western Europe and the world at large.

In the first issue you can find articles about the animal kingdom and landscapes, together with technical information. We have tried to introduce the nature photography vivid manner with our team. Our tricks and tips section could be useful for the novice photographers and for advanced artists as well, providing a form of traineeship and guidance. We have embraced both youth and photographers with compact cameras as well. And by way of speciality, representing a first in the world, we are going to start a series of astro-photography which will take the reader on a journey into the mysterious and unique way of photographing the stars and galaxies.

Our interactive magazine, initially appearing every quarter year, will provide interesting and high quality and reading material for everyone. Admittedly, our full name is rather long, but we hope within a short period of time everybody will know what Természetfotó Magazin and Nature Photo Magazine will stand for.

Our collegaues are on the ground in all corners of the world, endeavouring to capture the secrets of nature through their camera lens and bringing the beauty and fragility of Mother Nature to your doorstep. This is one of the main missions of Nature Photo Magazine.

At the same time we must never forget, that even we nature photographers sometimes have to restrain from taking the perfect picture in the interest of protecting the natural world.

Tamas Imre
Chief Editor

Varga Gábor György: TÁNCKÉPEK – Nemzeti Táncszínház, Kerengő Galéria, Budapest, 2009. augusztus

 Varga-Gábor-György-TÁNC-KÉPEKKerengő Galéria, 2009. augusztusVarga Gábor György: TÁNCKÉPEK

Ha van illanó anyaga a művészeteknek, akkor a tánc valóban az. A táncelőadás varázsa, amelyben a koreográfia szépsége, a táncos szuggesztív egyénisége, a mozgás virtuozitása a zenével, díszlettel és jelmezzel együtt jelenik meg, a függöny legördülése után már csak elhalványuló emlékeinkben él tovább, majd kifakulva kihullik onnan is. Ugyanakkor a mozdulatkincs, a táncstílus, a táncban rejlő ősi tartalmak és ősi formák, látható és ellenőrizhető módon áthagyományozva, szívósan élnek évezredekig, fejlődnek, visszafejlődnek, hogy átalakulva visszatérjenek.

A tánc élményének megőrzésének, rögzítésének, ha úgy tetszik dokumentálásának egyik eszköze a fényképezés. A fotográfusok nagy része, köztük Varga Gábor György nem elégszik meg a puszta tény-rögzítés igényével, hanem átlényegítik a mozdulatok szépségét, a koreográfiai értékeket. „Testből font jelbeszéd”, amely átizzik a fénnyel rajzolt képeken. TÁNC – KÉP – FÉNY – KÉP – FÉNY ÉS KÉP – FÉNYKÉP – ezek jellemzik Varga Gábor György táncképeit, fotográfiáit…

Nem a technikai precizitás, a mesterség eszközeinek tökéletes birtoklása teszi érzékletessé és érdekessé Varga Gábor György fényképet. Mondhatnánk kicsit régiesen, hogy ő a „fény mestere”, de ez nem fedné le igazán a lényeget, hisz a fotográfiai szempontból meghatározó „fényhasználat” csak eszköz számára. Mondhatnánk azt is, hogy élesek a képei, tehát fényképészeti szempontból tökéletesek. Az élesség azonban esztétikai szempontból zavaró is lehet, hiszen „megfagyasztja” a pillanatot. Ezért használ olykor bemozdulásos életlenséget, amely esztétikai eszközként az idő múlását, a kép tárgyának elmozdulását jelzi az idő-tengelyen. Nem halott pillanatokat rögzít, hanem élőket, amelyekben érezhetők a mozdulatok, a térformák előzményei és a következményei. Képeinek élességét, a „jó felbontást” szemlélve mondhatnánk, hogy nagyon precíz, mint az óramű, amely kiszámíthatóságával, megbízhatóságával azt adja, amit várunk tőle. Ő azonban a precizitást, a csiszolt formákat olyan eszköznek tekinti, ami a lélek szárnyalását, az érzelmek kifejeződését segíti. Segítségével nyílnak meg számunkra a tánc titkai, a „Testből font jelbeszéd”…

Eifert János

Tihomir Ignatov: Die Welt des János Eifert – Public Republic, 2009. augusztus 24.

Public-Republic-Szófia

Artist of the Week – János Eifert

24 August, 2009 von Dessislava · Keine Kommentare

Die Welt des János Eifert

Interview von Tihomir Ignatov mit János Eifert

Übersetzung aus dem Bulgarischen: Dessislava Georgieva

 Was bedeutet Fotografie für Sie, Herr Eifert?

Wir alle wurden geboren, um in einer vergänglichen Welt zu leben. Die Zeit fließt mit uns dahin wie ein Fluss, der seinerseits zum gegenüberliegenden Ufer fließt, und nur wenige von uns sind in der Lage, ihn aufzuhalten. Die Fotografie ist im 19. Jahrhundert entstanden, parallel zur Entwicklung des sozialen Lebens.

Damals haben viele Menschen gedacht, dass die schöngeistige Kunst bald ihr Ende erreichen würde. Ich meine die Malerei und die Bilder. Die Zeit hat gezeigt, dass die Malerei als künstlerisches Mittel nicht verschwunden ist.

Fotografie versiegelt die Zeit in einem Bild. Die Dokumentarfotografie beweist genau das. Ein Fotokünstler arbeitet oftmals mit einem Augenblick der Zeit, indem er ihm eine eigene Seele verleiht. Die Kamera ist nur ein gehorsamer Diener in den Händen des Fotografen.

 

Wie ist die Fotografie zu Ihrem Beruf geworden, und was war Ihre erste Begegnung?

Die Wahrheit ist, dass nicht ich sie ausgewählt habe. Eigentlich hat sie mich ausgesucht.

Lange Jahre war ich Profitänzer und befand mich auf einem wirklich hohen Level. Dann schenkte mir mein jüngerer Bruder einen Fotoapparat. Und was tut ein Mensch, wenn er einen Fotoapparat hat? Er beginnt zu fotografieren. So geschah die Magie zwischen mir und der Kamera.
Изложба на унгарския фотограф Янош Ейферт

Was unterscheidet diesen Beruf von allen anderen?

Sagen wir, die Möglichkeit des Betrachtens. Ich liebe es, die Welt und die Menschen um mich herum zu beobachten. In dieser Hinsicht ist die Fotografie ein sehr bequemes Mittel, um die Menschen zu betrachten und in ihre Einzelheiten einzudringen. Es ist komfortabel, die Welt durch das Objektiv zu mustern und ihre Geheimnisse zu entdecken.

Verleiht Ihnen die Fotografie ein Gefühl von Freiheit?

Ja, natürlich. Niemand sagt mir, wie ich denken, wohin ich schauen soll. Ich fotografiere einfach. Das ist einer der größten Vorteile dieses Berufs.

 

Kennen Sie bulgarische Fotografen und deren Werke?

Leider muss ich zugeben, dass ich keinen der bulgarischen Fotografen kenne. Aber ich würde mich sehr gerne mit ihnen vertraut machen und sie erforschen.

Gibt es ein Bild, das Sie gern erneut, besser aufnehmen würden?

Wenn ich die Möglichkeit hätte, würde ich alle Fotos verändern.

Gibt es ein Thema, das Sie gern umsetzen möchten, aber wissen, dass das nicht möglich ist? Eine Art unerfüllter künstlerischer Traum.

Ja! Das Thema über die blinden Menschen. Das ist ein Projekt, an dem ich verstärkt arbeite. Wie es in der Welt der Blinden aussieht, wie sie leben, interessiert mich sehr. Dieses Projekt stellt eine große Herausforderung für mich dar.

Was denken Sie über die analoge und die digitale Fotografie?

Die Digitalfotografie ist ein neuartiges Mittel, das die traditionellen Verfahren der Fotografie ablöst. Hier wählt der Fotograf selbst die Mittel aus. Auch sind die Möglichkeiten viel größer.

 

Welche Bilder bevorzugen Sie: schwarzweiße oder farbige?

Wenn ich ehrlich sein soll, hätte ich der Schwarzweißfotografie noch vor ein paar Jahren völlig entsagt. Doch jetzt habe ich ihren Wert wiederentdeckt, so dass sie immer mehr Raum in meinen Fotografien einnimmt. Ich beschäftige mich mit der Psychologie der Farben. In meinen Farbaufnahmen sind nicht alle Farben gleich intensiv. Ich nutze gerne Kontraste, um die Botschaft des Bildes zu verstärken.

Wenn Sie heute Ihre letzte Aufnahme, Ihr letztes Foto machen müssten, wie würde es aussehen?

Es wäre eine Aufnahme meiner Mutter.

János Eifert wird am 8. Mai 1943 in Hódmezővásárhely, Ungarn, geboren. 1968 beginnt er, sich mit Fotografie zu beschäftigen, wobei er parallel im ungarischen Ensemble „Honvéd“ tanzt. Seit 1985 entwickelt er auch Tonbildschauen.

Im Jahr 1998 arbeitet er als künstlerischer Leiter der Ersten Nationalen Fotowoche Ungarns sowie als Gründer und Chefredakteur des ersten fotografischen Onlinemagazins.

Er hat bereits 150 eigenständige Ausstellungen hinter sich, hat an 650 gemeinschaftlichen Ausstellungen teilgenommen und wurde 168 Mal ausgezeichnet. Fotografiert hat er in 41 Ländern.

Die Kunst János Eiferts kann nicht einem einzigen Stil zugeordnet werden – sein Schaffen geht in viele Richtungen. Eifert ist eine vielseitige, sich ständig erneuernde, experimentierende Figur.

Fotos: Vasilena Georgieva
Multimedia: Nikolai Nikolov

Napló, Budapest, 2009. augusztus 24.

Balassi Intézet, Budapest-Photo: Eifert János Balassi Intézet-Budapest-Móger Ildikó-Photo: Eifert János Balassi Intézet, Budapest, Ildi, János

Budapest, Balassi Intézet, Balassi Institute – Ildi munkahelye. Míg Ő az ügyeit intézi, én angolt tanulok…

Napló, Budapest, Budai Vár – Mesterségek Ünnepe, 2009. augusztus 22.

Mesterségek Ünnepe
Minden, ami hagyomány, minden, ami kosár, és minden, ami francia…  A Mesterségek Ünnepét 2009-ban immáron huszonharmadik alkalommal rendezik meg a Budai Várban. Ezen a hagyományos kulturális eseményen minden évben a hagyományőrző népművészet legjelesebb képviselői mutatkoznak be a népes közönség előtt. Naná, hogy ez bennünket is érdekel. Katával, Andrissal, Ildikóval délelőtt látogatunk fel a Várba, a Budavári Palota körül felállított sátrak, pavillonok gyönyörű kézműves dolgokat kínáltak. Szőttesek, fafaragások, ékszerek, játékok, kosarak, kürtös kalács…

Budapest, Mesterségek Ünnepe, kosárfonó - Photo: Eifert János  Budapest, Mesterségek Ünnepe - Photo: Eifert János Budapest, Mesterségek Ünnepe - Photo: Eifert János

Eifert Andris, Kata, Kis-Kovács Sára, Budapest, Mesterségek Ünnepe - Photo: Eifert János

kopjafa-farago_5849 Budapest, Mesterségek Ünnepe, Ildikó ruhát nézeget - Photo: Eifert János Eifert Kata Nóra, Eifert János, Eifert András Szilveszter - Photo: Móger Ildikó

Móger Ildikó, Eifert János - Photo: Eifert Kata Nóra

A Budavári Palota körül ebben az évben öt napon át a legkiválóbb magyarországi kézműves mesterek, hagyományőrző tárgyalkotó népművészek működő műhelyekben mutatják be mesterségük fortélyait, melyet a helyszínen a felnőttek és a gyermekek egyaránt kipróbálhatnak.

2009-ben a fő téma: a kosaras mesterség

A rendezvényen, mint ahogy a népi hagyományban is, együtt jelenik meg a kézművesség a zenével és a tánccal. Két színpadon a világ különböző részeiről érkezett zenészek és táncosok lépnek fel.

Erdélyből és a Vajdaságból határon túli magyar kézművesek érkeznek, Európa több országából Finnországból, Kirgíziából, Szlovéniából, Lengyelországból, Szlovákiából is képviseltetik magukat mesterek és várunk népművészeket Algériából is. Táncegyüttesek jönnek Erdélyből, a Felvidékről és Délvidékről, Romániából, Szerbiából, Kanadából, Kolumbiából és Oroszországból is.

Idén a rendezvény díszvendége Franciaország, ahonnan kézművesek és iparművészek érkeznek, többek között üvegműves, orgonakészítő, textilművész, kalapos, hangszerkészítők, faműves és ötvös, de lesz néptánc, gasztronómia és bor is.

A Mesterségek Ünnepe a kézműves bemutatókon, hagyományőrző kirakodóvásáron, zenei- és táncprogramokon kívül továbbra is nagy hangsúlyt fektet a gyermekfoglalkozásokra. Több helyszínen játszóház várja a gyerekeket, ahol kipróbálhatnak különböző mesterségeket, így a nemezelést, gyékényszövést, rongybabakészítést, madzagszövést, bőrözést, papírmerítést, agyagozást, korongozást.

Napló, Budapest, 2009. augusztus 21.

Balázs, Eifert András Szilveszter, E. Tóbiás Sára - Photo: Eifert János Eifert András Szilveszter, E. Tóbiás Sára - Photo: Eifert János

sara-kata-andris-ildi_5807

Sára 30. születésnapját ünnepeljük…

Détár Péter műgyűjtő a Sirály a Niagara felett (2004), és a Nő kalappal (1972) c. képeimet vásárolta meg. Szekszárd, Művészetek Háza, 2009. augusztus 18.

Szekszárd, Művészetek Háza, SzemFülEs(t), ahol egy pohár jó szekszárdi vörösborral a kezében tekinthette meg a  látogató KÉPNOVELLÁK című tárlatunkat, amelyet Kovács Tibor festőművész barátommal együtt mutattunk be a nagyszámban megjelent érdeklődőknek. Közreműködtek a “Muslincák” és a tűz-zsonglőrök.

  Szekszárd, Művészetek Háza, SzemFülEst, Móger Ildikó, Kovács Tibor és felesége, Détár Péter - Photo: Eifert János Szekszárd, Művészetek Háza, SzemFülEst, Muslincák - Photo: Eifert János Szekszád, Művészetek Háza, Tűz-zsonglőrök - Photo: Eifert János

 Szekszárd, Művészetek Háza, Képnovellák tárlatvezetés - Photo: Móger Ildikó Szekszárd, Művészetek Háza, Képnovellák tárlatvezetés - Photo: Móger Ildikó Szekszárd, Művészetek Háza, Képnovellák tárlatvezetés - Photo: Móger Ildikó

   Szekszárd, Művészetek Háza, Képnovellák tárlatvezetés - Photo: Móger Ildikó Szekszárd, Művészetek Háza, Képnovellák tárlatvezetés - Photo: Móger Ildikó

kovacs-tibor_3032

Kovács Tibor festőművész egyik jellegzetes művével, rendezés közben.

Baky Péter, igazgatóhelyettes egy Eifert-fotóval: Fodor József festőművész

Baky Péter festőművész, a Művészetek Háza igazgatója Eifert János nagyméretű portréjával, amelyet Fodor József hódmezővásárhelyi festőművészről készített, 2004-ben.

Kovács Tibor festőművész egy Eifert-fotóval: Tűztánc

A kiállítás rendezése közben, Eifert János “Tűztánc” c. művével, amely bejárta a világot, és számtalan önálló kiállításán szerepelt. A falon Kovács Tibor alkotása.

Móger Ildikó, Détár Péter műgyűjtővel, Szekszárd Détár Péter műgyűjtő, Eifert János fotóművésszel, akinek két fotóját vásárolta meg. 

Móger Ildikó Détár Péter műgyűjtővel, aki Eifert János két alkotását vásárolta meg – Sirály a Niagara felett (2004) 150×100cm, Nő kalappal (1972) 150×100cm – 300.000 Ft-ért.

Eifert János: Nő kalappal (1972 k)

Eifert János: Nő kalappal (Budapest, 1972 körül)  színes fotó, 150×100 cm
A Pécsett rendezett A NŐ című nemzetközi fotókiállítás II. díjjal elismert képe. Szendvics technikával készült montázs (két diapozitív együttes lenagyításával). A portrét a Honvéd Együttes egyik filmforgatásán készítettem, a “kísérő” felvétel a Duna vízén megcsillanó napsugarak berántott kamerával készített képe. (ej)

Lélekportál – E. Tóbiás Sára pszichológus honlapja – http://www.lelekportal.hu

Lélekportál, E. Tóbiás Sára honlapja E. Tóbiás Sára - Photo: Eifert János 

 

Ajánlás

A lélek útvesztőjében néha nehéz megtalálni a helyes irányt. Sokszor kilátástalannak tűnik egy-egy élethelyzetünk, úgy tűnik nincs megoldás a problémára.  Az első lépés az önmagunk felé vezető úton a hit és elszántság arra, hogy kezünkbe vehetjük az életünket. Van megoldás, csupán meg kell találni és tenni kell azért, hogy megváltozzon az, ami eddig zsákutcákhoz vezetett el. Rajtunk múlik, a saját erőnkön. Az úton nem kell egyedül végigmennünk. Kísérőt választhatunk magunk mellé, aki független, külső szemlélőként tükröt tart számunkra és elfogulatlanul megmutatja igazi, torzítatlan lényünket, amilyenek valójában vagyunk. Segít felfedezni azokat a rejtett erőforrásokat, amelyek bennünk lakoznak és amelyekre talán még rá sem bukkantunk, nem tudjuk hogyan mozgósítsuk gyógyító energiáit.

Ebben segít a pszichológus. Helyettünk semmit sem tesz és nem mondja meg, mi az amit tenni kell! Viszont pontosan tisztában van vele és abban segít, hogy az illető maga fedezze fel azt az utat, amely elvezet a felismerésekhez. Ezek a felismerések így válhatnak csak vérré és lehet valódi erejük. A pszichológia ismeri a lélek anatómiáját és otthonosabban mozog homályosnak tetsző, furcsa és bizarr jelenségek talaján is. Nem nélkülözheti azonban a hiteles közvetítőt, aki szívvel-lélekkel vállalja a kísérő, a pszichológus szerepét. Én magam ezt kínálom.

E. Tóbiás Sára

 E. Tóbiás Sára - névkártya

Következő oldal »